Exemples d'utilisation de "см" en russe
Из-за этой снизходящей спирали в экономической деятельности банки в настоящее время заполнены ликвидностью, которая поддерживает восстановление внутреннего рынка облигаций, т.к. падение внутреннего спроса влечет за собой падение спроса на банковские кредиты (см. график ниже).
A causa de esta espiral descendaente de la actividad económica, los bancos tienen una enorme liquidez que está apoyando la recuperación del mercado interno de bonos, al tiempo que la caída de la demanda interna arrastra consigo a la demanda de créditos bancarios (véase la tabla).
99 см - высший результат среди всех, что я видел.
La estructura más alta que he visto es de 1 metro.
Она меньше 7 см толщиной, и опирается на две точки.
Tiene más de 6 centímetros de ancho y se apoya en dos puntos.
И как вы видите, это платка диаметром в 28 см.
Así que, como puede ver aquí, este es un tablero de circuito de 11 pulgadas de diámetro.
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Pesa unos 32 kg, tiene un cable de cerca de una pulgada de diámetro.
Приведенная ниже таблица (см. в конце текста) отчасти помогает понять одиссею учредителя новой фирмы:
La tabla que vemos a continuación nos permite saborear la odisea que representa establecer un negocio.
И когда я сравнил бронзовую модель с глиняной, она оказалась на 2 см. меньше.
Y cuando comparé el de bronce contra el de Sculpey, era más pequeño por dos centímetros.
А на горизонте у нас элемент мощностью в 4 киловатт-час и диаметром в 90 см.
Y ya está en desarrollo una celda de cuatro kilovatios-hora que tendrá un diámetro de 60 centímetros.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз.
Si alguien hubiera construido, digamos, una estructura de una pulgada, podrían haberse llevado el premio a casa.
В конце концов, итоговый баланс UBS в 2007 году был в пять раз больше, чем все производство Швейцарии (см. график).
Finalmente la suma del balance de la UBS en 2007 fue más de cinco veces mayor que los resultados económicos de Suiza (ver gráfica).
Фирмы добиваются роста, развивая экономию за счет роста производства, улучшая и выпуская в серийном производстве радикальные новшества, разработанные предпринимателями (см. дальше).
Las empresas crecen porque explotan economías de escala, refinan y producen en masa las innovaciones radicales desarrolladas por los empresarios (que discutiremos a continuación).
каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
Cada uno muestra cómo las condiciones de profundidad en el hielo han afectado al material a profundidades donde la presión puede llegar a 1,6 Kg por mm2.
Более половины доходов пожилых людей составляет поддержка семьи, которая включает финансовые переводы и естественные преимущества, такие как совместное проживание (см. рисунок 2).
Más de la mitad de los ingresos de la población de la tercera edad proceden del apoyo familiar, lo que incluye transferencias de dinero y beneficios indirectos como la cohabitación (ver figura 2).
Мы сделали эту игру, и она с тех пор развилась в конструкцию из плексигласа, размером 130 на 130 на 130 см. И там есть четыре слоя из плексигласа.
Hicimos el juego y desde entonces ha evolucionado a una estructura de plexiglás de 1,20 m por 1,20 m con cuatro capas:
Во-первых, дети требуют увеличения расходов домашних хозяйств - особенно на образование, которое уже на единственного ребенка в возрасте 15-22 составляет 15-25% всех затрат китайских семей (см. рисунок 1).
La primera es que para criar niños es necesario un mayor gasto, especialmente en educación, que para los hijos únicos entre 15 y 22 años de edad representa de un 15 a un 25% del total de los gastos de los hogares chinos (ver figura 1).
лондонская полиция добивается полномочий для использования патронов с пластиковыми пулями (пулями длиной примерно 30 см, приведшими уже примерно к дюжине смертей, в том числе детей, в Северной Ирландии) для подавления мирных протестующих;
la Policía Metropolitana pidió autorización para disparar contra manifestantes pacíficos con balas de plástico (proyectiles de varios centímetros de largo que en Irlanda del Norte ya causaron alrededor de una docena de víctimas fatales, incluidos niños);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité