Exemples d'utilisation de "совершаем" en russe avec la traduction "hacer"
Traductions:
tous378
cometer189
hacer141
perpetrar18
perpetrarse10
cometerse5
emprender4
ejecutar3
emprenderse2
procederse1
consumar1
autres traductions4
Но также они совершают и нерациональные действия, которые совершаем и мы.
Pero también algunas de las cosas irracionales que nosotros hacemos.
Как личности, мы все совершаем подобные вещи, всё время, каждый день.
Como individuos, hacemos este tipo de cosas, todos los días.
Мы как бы автоматически анализируем свое ближайшее окружение когда совершаем все эти поступки.
Así que, de nuevo, nos apropiamos de nuestro ambiente para hacer todas estas cosas distintas.
Потому что, то что мы совершаем в нашей персональной эволоции, это сбор большой коллекции специальных умений и способностей, специфических для наших индивидуальных историй.
Porque lo que hemos hecho en nuestras evoluciones personales está construido a partir de un gran repertorio de destrezas y habilidades específicas que son específicas para nuestras historias individuales.
"Ну, мы можем привести тебя туда, но ты не сможешь войти внутрь, потому что там священный алтарь, где мы ежедневно совершаем жертвоприношения для поддержания ежегодных циклов плодородия полей".
"Bueno, lo podemos llevar ahí, pero usted no puede entrar porque ese es el altar sagrado, donde hacemos sacrificios cada año para mantener esos ciclos anuales de fertilidad en los campos".
Знаете, система не способна сама совершить это.
Ya saben, el sistema no hace que esto suceda naturalmente.
По всему миру люди совершают что-то невообразимое:
Al otro lado del mundo, la gente está haciendo lo impensable:
В действительности, совершенная поисковая система должна быть хитрой.
De hecho, el motor de búsqueda definitivo debería ser inteligente.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости.
El primero en reaccionar no tiene inconveniente en hacer esas transacciones sin comprobar si es cierta la noticia.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
De repente grandes cosas pueden ser hechas por amor."
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
De hecho, los agentes de policía civiles están recibiendo armas y equipos de protección cada vez más sofisticados.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
Según la versión oficial de los hechos, Mariana se suicidó en 2010.
Мы хотим знать, почему люди совершают те или иные поступки.
Necesitamos saber por qué la gente se comporta como lo hace.
А ещё люди совершают добрые поступки с помощью социальных СМИ.
Y la gente también hace el bien a través de los medios sociales.
Он приостановил весь этот мыслительный процесс и совершил нечто новое
Detuvo el proceso mental completo e hizo algo completamente novedoso.
Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство.
Ella se hizo cargo de él después de que el padre de la criatura se suicidara y él fuera abandonado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité