Exemples d'utilisation de "создала" en russe avec la traduction "hacer"

<>
так что я сама её создала. Así que hice yo uno.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. Su victoria ha hecho de él parte integrante del panorama político.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию. De hecho, Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. Hice muchas imágenes, recortes, y los ensamblé en carpetas.
Недавно я создала довольно изысканные барочные бордюры из простецких макарон. Hace poco hice también algunos impresionantes bordes barrocos, con pasta común y corriente.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. Esta es Cindy van der Bremen, quien es una diseñadora holandesa que ha hecho esta serie de velos.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему. Hice esa imagen de Durga y cada uno de sus atributos, cada matiz, mios propios.
Это Мария Ольмстед, которая создала большую часть своих работ в возрасте три года. Esta es Marla Olmstead que hizo la mayor parte del trabajo a los 3 años.
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков. Por eso hice una serie de obras en las que hay palabras idénticas en francés e inglés.
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство. Y ellos tienen estos GlowCaps que, ya saben, avisan y mandan emails y hacen todo tipo de cosas cool para recordarnos tomar la medicina.
Но, поскольку для выяснения отношений с окружающим миром мы теперь используем устройства, я создала устройство под названием Костюм-для-обнимания-с-ледником. Y dado que en esta época usamos dispositivos para relacionarnos con el mundo, hice un dispositivo llamado "Traje para abrazar glaciares".
Без политики сдерживания под защитой Америки Красная Армия задушила бы мечту о свободе в Восточной Европе или же создала бы Европейский союз, но только под красным флагом. Sin la política de contención bajo la protección de la seguridad de EE.UU., el Ejército Rojo habría estrangulado el sueño de libertad de Europa del Este, o hecho realidad la unidad europea, pero bajo una bandera con estrellas rojas.
Я просто создавал разные вещи. Simplemente hacía cosas.
Какой мир мы должны создавать? ¿Qué mundo deberíamos de hacer?
Потому что Пол создал вакцину. Porque Paul hizo una vacuna.
Я создал полностью жидкую батарею: Hice una batería completamente líquida:
Мы создали приложение для iPad. E hicimos una aplicación para el iPad.
И мы создали такую книжку. Hicimos uno para los niños.
мы - животное, созданное для размножения. somos un animal hecho para reproducirse.
Потому, что симметрию трудно создать. Porque es difícil hacer simetría.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !