Usage examples of "сомнений" in Russian with translation to Spanish

<>
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: No debiera haber dudas acerca de la respuesta:
Никто не любит пыток, но безопасность важнее нравственных сомнений, а законы просто придётся скорректировать или обойти. A nadie le gusta torturar, pero la seguridad es más importante que los escrúpulos morales, y las leyes siempre tendrán que ajustarse o afinarse.
Но с 2003 года практически не вызывающий сомнений союз Турции с Соединенными Штатами претерпел глубокую переоценку из-за войны в Ираке, а сложившийся в Турции консенсус относительно ее многолетнего стремления к вступлению в ЕС был поколеблен нерешительностью со стороны Европейского Союза. No obstante, desde 2003 su alianza con Estados Unidos, que hasta entonces prácticamente no había sido cuestionada, sufrió una profunda reevaluación debido a la Guerra de Iraq y a que el consenso turco acerca de la candidatura del país a la UE, que ya duraba décadas, comenzó a tambalear debido a los titubeos de la Unión Europea.
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. Una pregunta capciosa, sin duda.
Я не хочу оставлять никаких сомнений. No quiero que quepa lugar a duda.
Афины снова дают почву для сомнений Atenas vuelve a alimentar las dudas
В его способностях нет никаких сомнений. No hay ninguna duda sobre su habilidad.
И нет сомнений, что можно наверстать быстро. Y no hay duda de lo rápido que el cruce puede ocurrir.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. Sin duda alguna, ese ha sido Piculín Ortiz.
У них есть серьезные причины для сомнений. Tienen razones importantes para estar en duda.
и нет сомнений в том, что я проиграю. y no había duda de esto, que yo iba a perder en grande.
Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций. No cabe duda de la veracidad de esas emociones.
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: La investigación subsiguiente realizada por los historiadores de la ciencia deja pocas dudas:
Я думаю, что родителями, бывает, становятся случайно, нет сомнений. No hay duda de que hay personas que llegan a ser padres por accidente.
Но слова Папы ясны и не оставляют никаких сомнений. No obstante, las palabras del Papa fueron claras y no dejaron lugar a dudas.
На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. En este punto, no hay duda de que habrá recesión en la eurozona.
Не вызывают сомнений и результаты выборов 2000-го года: Tampoco había dudas sobre las elecciones legislativas del 2000:
Без сомнений, неокейнсианский подход полезен для анализа политики центрального банка. Sin duda, el enfoque neokeynesiano es útil para el análisis de política de un banco central.
В случае сомнений вопросы решаются по принципу главенства национальной политики. Cuando haya duda, el principio de subsidiariedad sugiere que los estados nacionales deben seguir siendo supremos.
Однако послание Самараса не проясняет сомнений по поводу его позиции: Sin embargo, el mensaje de Samaras no despeja las dudas sobre su postura:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!