Exemples d'utilisation de "среда" en russe

<>
Окружающая среда наносит ответный удар El medio ambiente contraataca
Световая среда это кое-что совсем другое. La luminiscencia ambiente es algo muy diferente.
• географическое положение и окружающая среда; · posición y entorno geográfico;
Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания. Sostiene que se están ahogando a medida que desaparece su hábitat glacial.
Пятое октября - это была среда? 5. ¿Era miércoles?
Окружающая среда - очень, очень важно! El medio ambiente es muy, muy crucial.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде. En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
Это называется СОУС - самоорганизующаяся учебная среда. SOLES, acrónimo en inglés de Entornos de Aprendizaje Auto-Organizado.
С точки зрения эколога, совокупность всего этого есть среда обитания, но для большинства людей эта совокупность является их домом. Para un ecologista, la intersección de esto es un hábitat, pero para la mayoría, la intersección de esto es su casa.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели. Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo son los siete días de la semana.
Наследственность, стиль жизни и окружающая среда. Genética, estilo de vida y medio ambiente.
а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться. Y cuando se va, el ambiente natural empieza a recuperarse rápidamente.
И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда. Y por supuesto necesitas los organismos y el entorno para hacerlo.
Я узнал, что глубоководная среда и даже мелководье настолько богаты удивительной жизнью, что мы просто представить себе не можем. Y he aprendido que ese hábitat del océano profundo e incluso los menos profundos, son tan ricos de una increíble vida que realmente supera a la imaginación.
Рыночные решения, окружающая среда и Марокко Soluciones de mercado, el medio ambiente y Marruecos
Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI. Son ambientes muy hostiles, 150 grados centígrados, 10,000 PSI.
Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий. El intestino es un entorno maravillosamente hospitalario para esas bacterias.
После того, как я покинул Бимини, я узнал, что эта среда обитания акул была уничтожена бульдозерами для постройки нового поля для гольфа и курорта. Después de partir de Bimini, en realidad me enteré que este hábitat está siendo arrasado para crear una cancha de golf y un resort.
Другой моей страстью является окружающая среда. Mi otra gran pasión es el medio ambiente.
Так что это очень опасная среда, с угарным и многими другими газами. Así que es un ambiente muy peligroso, tanto con monóxido de carbono como con otros gases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !