Exemples d'utilisation de "стоившая" en russe avec la traduction "convenir"

<>
Не стоит останавливаться посередине пути, как Хубилай-хан в поэме Коулриджа - No te conviene detenerte a la mitad como Kubla Kahn en el poema de Coleridge.
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство. En otras palabras, hombres, os conviene mejorar en la sección doméstica.
Не стоит забывать, что в США необходимость бюджетного стимулирования появилась как бы из ниоткуда. Conviene recordar que en los Estados Unidos la necesidad de un estímulo fiscal surgió, al parecer, inesperadamente.
Стоит напомнить, что 60% населения земли умирает от незаразных болезней, таких как рак или болезни сердца. También conviene recordar que el 60 por ciento de la población mundial muere de enfermedades no transmisibles, como, por ejemplo, el cáncer y la cardiopatía.
Стоит помнить о том, о чем в настоящее время предпочитают забыть защитники палестинского права на возвращение: Conviene tener presente lo que los defensores de un derecho palestino a regresar prefieren olvidar ahora:
Несмотря на то, что Украина переживает огромные экономические и социальные трудности, не стоит забывать о том, что до сегодняшнего дня ее удалось уберечь от судьбы "управляемой" демократии по российскому образцу. Aunque Ucrania tiene grandes problemas económicos y sociales, conviene no olvidar que hasta ahora la suerte la ha salvado de convertirse en una democracia "guiada" y moldeada por Rusia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !