Exemples d'utilisation de "страха" en russe avec la traduction "miedo"

<>
Сирийская культура в тупике страха La cultura del miedo y el estancamiento en Siria
Новый климат страха в Эфиопии El nuevo clima de miedo de Etiopía
Сердца людей были полны страха. Los corazones de la gente estaban inundados por el miedo.
Это происходит, когда появляется чувство страха. En este momento es cuando surge la sensación del miedo.
Мы можем выбрать жизнь вместо страха. Podemos elegir la vida en lugar del miedo.
Фактор страха в американо-китайских отношениях El factor miedo en las relaciones entre China y Estados Unidos
За "группу страха" они взялись по-настоящему. En el grupo de alto miedo, realmente exageraron.
Результатом такой ситуации стал распространяющаяся атмосфера страха. El resultado de todo esto fue un clima penetrante de miedo.
Неудивительно, что семьи накапливают из страха перед будущим. No es de extrañar que las familias ahorren por miedo al futuro.
Так мы взываем к жадности людей вместо страха, Esto es, en cierto modo, apelar a la codicia humana en lugar del miedo.
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом. La vida es lo suficientemente compleja sin miedo legal.
И так мы переходим от страха к ярости. Del miedo pasamos al coraje.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими. Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
многие из них имеют отношение к системе страха мозга. muchos de éstos se relacionan con el sistema del miedo del cerebro.
Итак, в эволюционном смысле, система страха мозга очень стара. Así, en términos evolutivos, el sistema del miedo del cerebro es muy antiguo.
Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить. Los estudios sobre el miedo en las ratas nos han ayudado a aprender mucho acerca de eso.
Сердцевина системы страха мозга обнаружена в области, называемой "амигдала" ("amygdala"). El centro del sistema del miedo del cerebro se encuentra en una región llamada la "amígdala".
Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди. no parecen sufrir el mismo miedo a las alturas que los humanos.
Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха. Pero la razón por la que todos se callaban es lo que llamo la barrera psicológica del miedo.
Он хотел дезертировать, но не сделал этого из страха быть пойманным и расстрелянным. Pensó en desertar, pero se quedó por miedo de ser apresado y fusilado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !