Ejemplos de uso de "структурных" en ruso con traducción al español

<>
Дело не в отсутствии структурных реформ. Esto no ocurre por carencia de reformas estructurales.
НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов. NUEVA YORK - El euro padece deficiencias estructurales.
В таком климате нельзя ожидать прогрессивных структурных реформ. En esa atmósfera, no es probable que se hagan reformas estructurales progresistas.
создание дополнительного спроса, посредством снятия своих "структурных препятствий" импорту. Japón tenía que suprimir "los impedimentos estructurales" a las importaciones.
Отдельным странам по-прежнему будет необходимо проведение структурных реформ. Los países aún necesitarían emprender reformas estructurales.
Но ослабленный евро не исключил бы необходимость структурных реформ; Sin embargo, un euro más débil no eliminaría la necesidad de reformas estructurales;
Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем. Muchos problemas estructurales importantes resultaron de esta tendencia.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион. Nuestras inversiones apuntan a superar los problemas estructurales que han plagado a la región.
Они объединились для преодоления структурных слабостей, которые разрушили их системы. Se propusieron abordar las debilidades estructurales que habían colapsado sus sistemas.
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений. La parálisis política también contribuyó a la falta de cambio estructural.
Поэтому политические ограничения могут воспрепятствовать введению финансовых ограничений и структурных реформ. Así, pues, los obstáculos políticos pueden impedir la aplicación de la austeridad fiscal y de las reformas estructurales.
Изучение опыта также подтверждает положительное влияние структурных фондов ЕС на экономическое развитие. La investigación empírica también confirma el efecto positivo de los fondos estructurales de la UE sobre el crecimiento.
Европа и Япония могут повысить темпы экономического роста, ускорив проведение структурных преобразований. Europa y Japón pueden aumentar su crecimiento si aceleran el ritmo de sus reformas estructurales.
Но ни одна из этих проблем не затрагивает сердца структурных проблем Франции. Sin embargo, ninguna de esas medidas va dirigida al centro de los problemas estructurales de Francia.
Сторонники Олланда восхваляют постепенность и согласованность его подхода к решению структурных проблем страны. Los apologistas de Hollande alaban su enfoque gradual y consensual para abordar las distorsiones estructurales de la economía.
Несколько лет ограниченной гибкости валютного курса представляется плохой заменой быстрому завершению структурных реформ. Unos cuantos años de una limitada flexibilidad en la tasa de cambio son un pobre sustituto de la rápida conclusión de reformas estructurales.
Таким образом, сокращение рынков экспорта приведёт к замедлению внутренних структурных изменений, стимулирующих экономический рост. Por lo tanto, la contracción de los mercados de exportación frenará el cambio estructural para promover el crecimiento en casa.
Приободренное улучшевшейся экономической ситуацией, в прошлом году правительство решило начать программу глубоких структурных изменений. Alentado por el mejor desempeño económico, el año pasado el gobierno introdujo un programa de transformaciones estructurales profundas.
Например, проведение структурных реформ в Европе кажется невозможным без нового воплощения Маргарет Тэтчер у руля. Por ejemplo, se piensa que las reformas estructurales en Europa son imposibles de realizar a menos que sean impuestas por alguna reencarnación de Margaret Thatcher.
Так что это одна из причин, структурных причин, почему мы застряли внутри этого чувства правоты. Esta es una razón, una razón estructural, por la que nos obstinamos en que tenemos razón.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.