Exemplos de uso de "сырьевой" em russo com tradução para o espanhol

<>
Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе. En primer lugar, los altos precios de las materias primas producen beneficios extraordinarios para los principales productores de materias primas de la región.
Во-вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше. Segundo, la economía mundial es mucho más voluminosa que en el pasado, de modo que la demanda de materias primas clave y de insumos energéticos también es mucho mayor.
Латинская Америка подвержена влиянию более низких цен на сырьевые товары (по мере того как Китай и страны с развитой экономикой замедляют свой рост). América Latina está expuesta a menores precios de materias primas (a medida que China y las economías avanzadas se desaceleran).
Как Джордж Акерлоф и я доказываем в нашей последней книге "Жизнелюбие", текущий финансовый кризис был вызван спекулятивными пузырями на рынке жилья, фондовой бирже и на энергетическом рынке и рынках других сырьевых товаров. Como señalamos George Akerlof y yo en nuestra reciente publicación, Animal Spirits, la actual crisis financiera fue originada por burbujas en los mercados de la vivienda, bursátil y de energía, así como en otros mercados de materias primas.
То, насколько далеко они зайдут, может вполне зависеть отчасти от внутренних условий, отчасти от того, насколько замедлившийся рост Китая обострит скрытые риски в странах Азии, экспортерах сырьевых товаров, а также в США и еврозоне. Hasta dónde lleguen puede depender en parte de las condiciones domésticas y en parte de hasta qué punto un menor crecimiento en China exacerbe los riesgos inferiores a lo previsto en las economías asiáticas, los exportadores de materias primas y Estados Unidos y la eurozona.
Мы - аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок. Somos la economía agraria, y estamos proveyendo materias primas.
Но это также привело к новым сомнениям о том, насколько мудро полагаться на сырьевой экспорт. Pero también dio lugar a nuevas dudas sobre la sabiduría de depender de las exportaciones de productos básicos.
Доступ к кредитам, новые рабочие места, денежные переводы, сырьевой бум и условные денежные трансферы позволили миллионам людей купить дом, машину и повысить уровень жизни. El acceso al crédito, más puestos de trabajo, las remesas, el auge de los productos básicos, y las transferencias condicionadas de dinero en efectivo hicieron posible que millones pudieran pagar una casa, un coche y una vida mejor.
Сырьевой бум и освоение минеральных ресурсов в нестабильных государствах посеяли семена раздора, в то время как распространение демократии в странах с низким уровнем доходов, как это ни удивительно, повышает статистическую вероятность политического насилия. El auge de las materias primas y el descubrimiento de recursos minerales en estados frágiles han sembrado semillas de la discordia, mientras que la propagación de la democracia en países de bajos ingresos -quizá sorprendentemente- aumenta la posibilidad estadística de que haya violencia política.
изменчивость товарных цен, эффект вытеснения производств, "голландская болезнь" (бурное развитие сырьевой экспортной отрасли приводит к резкому повышению курса валюты, что подрывает конкурентоспособность других экспортеров), отсутствие развития государственных институтов, гражданские войны и чрезмерно быстрое истощение ресурсов (при неоптимальной добыче). la inestabilidad de los precios de las materias primas, la expulsión de las manufacturas, la "enfermedad holandesa" (el auge de un sector exportador causa una rápida apreciación de la divisa, que socava la competitividad de otros exportadores), la falta del desarrollo institucional, la guerra civil y el agotamiento excesivamente rápido de los recursos (con ahorro insuficiente).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!