Exemples d'utilisation de "танцевать" en russe

<>
Traductions: tous83 bailar76 danzar7
А если нет - продолжай танцевать. Y si no, haz tu baile de todas formas.
Важно учить математике, но важно учить и танцевать. Creo que las matemáticas son muy importantes, pero también la danza.
И тогда мы начали танцевать. Y luego bailamos.
Моя подруга хорошо умеет танцевать. Mi amiga sabe bailar bien.
Может ли слон танцевать с драконом? ¿Puede el elefante bailar con el dragón?
Его талант танцевать вызывал восхищение у всех. Su talento para el baile despierta la admiración de todos.
Я не буду танцевать под эту дробь. No voy a bailar ese ritmo.
Какая жалость, что ты не умеешь танцевать! ¡Qué pena que no sepas bailar!
Они хотели танцевать под свою собственную дудку. Querían bailar con su propia música.
Нам нравится танцевать вместе, нам нравится петь вместе. Nos gusta bailar juntos, nos gusta cantar juntos.
Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике. Se siente lo suficientemente seguro para bailar y cantar en público.
Я не буду танцевать под твою выбиваемую дробью войну. No voy a bailar la guerra que intentas dar.
Дети начинают танцевать при первой возможности, как мы все - Los niños bailan todo el tiempo cuando se les permite, todos lo hacemos.
ты должен танцевать с тем человеком, который привёл тебя. tienes que bailar con el único que te sepa llevar.
"Я буду" Я не буду танцевать под твой барабан войны. "Lo que haré" No voy a bailar al son de tu tambor de guerra.
И тогда они напьются, будут кидать торты и танцевать Макарену, Y se emborracharán como tontos, se lanzarán tarta a la cara y bailarán la "Macarena".
Я позвал друзей, разукрасил их тела и попросил танцевать перед картиной. Llamé a mis amigos, pinté sus cuerpos, y los puse a bailar frente a una pintura.
Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют. No me pondré de tu parte o bailaré con las bombas porque todos estén bailando.
Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать. Luego hice una nueva señal con la mano al siguiente solista en el lado de abajo en Forever 21 y él bailó.
Через неё я увидел небеса, где я могу быть счастлив, где я могу снова стать ребёнком, танцевать. Ha sido donde de verdad he visto al cielo, donde puedo ser feliz, donde puedo ser niño otra vez, bailando, con la música.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !