Exemplos de uso de "тихий час" em russo com tradução para o espanhol

<>
Если все получится, я стану первой женщиной, которая в одиночку пересечет Тихий океан на весельной лодке. Y si tengo éxito, voy a ser la primera mujer en remar en solitario atravesando todo el Pacífico.
И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час. Y luego, él no dijo ni una palabra, sólo se sentó ahí viéndome llorar durante una hora.
Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати. Hace 4 años crucé el Atlántico remando en solitario y desde entonces he hecho dos de las tres etapas de la travesía por el Pacífico, desde San Francisco hasta Hawaii y desde Hawaii a Kiribati.
Можно установить только 15, 30, 45 минут или час. Puede ponerse 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, o una hora.
Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами. Quizá haya una especie de disturbio silencioso bajo la superficie que nos anima todo el tiempo.
Конечно, если вы поедете в джунгли Амазонки и начнете исследовать какое-нибудь дерево, вы, может, и найдете большое количество разных видов насекомых, но что касается рыб, больше нигде в мире вы не сможете найти семь новых видов за час работы. Si vas a la selva del Amazonas y revisas un árbol podrás encontrar muchos bichos pero para peces, no hay lugar en el mundo donde puedas encontrar 7 especies nuevas por hora.
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами. Este es el Pacífico con grandes áreas protegidas y grandes zonas de conservación.
И если остановишься, трудно понять, То ли здесь час пути, Y si te detienes de nuevo y te preguntas, "¿Acaso es un valle que queda a una hora?"
А может быть, вы думали, что повзрослеете и женитесь на вашей школьной подруге, и переедете в тихий городок, и вырастите кучу детей вместе. Y tal vez uno pensó que iba a crecer y se casaría con ese amor de la secundaria y regresaría al pueblo natal y criaría a un montón de niños juntos.
А сколько в мире людей, играющих в онлайн игры как минимум час в день! Así es como ahora tenemos mucha gente en el mundo que pasa al menos una hora por día jugando online.
Я решила переплыть Тихий океан. Bueno, naturalmente decides cruzar el Pacífico.
за час он может сделать 30 фальшивых паспортов. podía hacer 30 documentos falsos en 1 hora.
Если я не могу говорить правду и обсуждать свои ошибки, если я не слышу тихий голос, который говорит мне, что произошло на самом деле, как я могу поделиться с коллегами? si no puedo liberarme y hablar de mis errores, si no puedo encontrar la vocecita que me diga lo que realmente pasa, ¿Cómo podré compartir esto con mis colegas?
А вот час использования стаканчиков. Y esto equivale a una hora de consumo.
Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра. El mínimo sonido que pueden percibir mueve el tímpano 4 diámetros atómicos.
Через час начинается ESPY, Nos queda una hora para el inicio de los ESPYs.
Они были необитаемы большую часть времени, потому что даже в древние времена эти острова были слишком далеко от ярких огней Фиджи, Гавайев и Таити для древних мореплавателей Полинезии, которые широко обходили Тихий океан. Y han estado deshabitadas gran parte del tiempo porque incluso antaño estas islas estaban demasiado lejos de las brillantes luces de Fiji, Hawaii y Tahití para los antiguos navegantes polinesios que atravesaban el Pacífico tan ampliamente.
Попутно мы увеличили мощность аккумулятора до 20 ватт в час. En el proceso pasamos a la celda de 20 vatios-hora.
Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан. Y mañana, me marcharé de este barco y volaré de regreso a Kiribati para continuar con la tercera y última etapa de mi travesía por el Pacífico.
Люди сидят на твёрдых стульях час с лишним. Me siento en esta silla dura durante una hora y media.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!