Exemplos de uso de "товарищем" em russo com tradução para o espanhol

<>
Я представляю себе, что Риверо захотел бы закончить статью словами из вступительной части дневника, контрабандой провезенного его соратником-журналистом и тюремным товарищем Мануэлем Васкез Порталом. Imagino que Rivero desearía terminar con una líneas de un diario hecho llegar al exterior por su colega periodista y compañero de prisión Manuel Vázquez Portal.
.боевые товарищи помогают снизить потери. unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
Товарищ или недруг, спасайся, беги. Camaradas y enemigos se huyeron de su ira.
Мы живём в мрачные экономические времена товарищи ТЭДстеры, поистине мрачные экономические времена. Estos son tiempos económicos desastrosos amigos de TED, tiempos desastrosos en realidad.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей. Necesitan aprender a respetar a sus compañeros.
"Я никогда не оставлю павшего товарища в руках врага". "Nunca dejaré a un camarada abatido caer en las manos del enemigo".
Войска оценивают по количеству походов, которые они совершили, по количеству товарищей, которых они потеряли, или по масштабу потерь. Las tropas son reconocidas por el número de giras que han soportado, el número de amigos que han perdido o el alcance de sus lesiones.
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями Lo que contaba para Vivian era la conexión emocional que establecía con sus compañeros empleados y con nuestros clientes.
Многих моих товарищей лишили такого шанса, т.к. только некоторые остались живы. A muchos de mis camaradas les robaron esa oportunidad, pues pocos siguen con vida.
Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета. Su decisión sorprendió a algunos de sus compañeros de equipo, pero se granjeó el aplauso de muchos aficionados al críquet.
Тогда Культурная Революция Мао подтолкнула большое количество его революционных товарищей на реформистский путь. En aquel entonces, la Revolución Cultural de Mao había forzado a muchos de sus camaradas revolucionarios a emprender un sendero reformista.
"Все эти годы в НХЛ мои товарищи по команде пытались мне помогать, и теперь настала моя очередь", добавил Ягр. Todos estos años en la NHL, mis compañeros jugaban para mí, y eso ahora produce resultados", añade Jágr.
С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов. Por eso cada 16 de junio conmemoramos a todos aquellos camaradas o estudiantes que murieron.
Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол. El delantero centro francés, Thierry Henry, usó la mano para controlar el balón y pasarlo a un compañero de equipo, que marcó el gol decisivo.
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки. No obstante, como sus camaradas de la industria farmacéutica, tienden a dejar signos reveladores.
Разделение суверенитета со своими товарищами европейцами и оказание влияния посредством европейских и атлантических учреждений остается наиболее многообещающей политической стратегией Германии. La estrategia política más prometedora para Alemania sigue siendo la de compartir la soberanía con sus compañeros europeos y ejercer influencia mediante las instituciones europeas y atlánticas.
По сообщениям, около 70% румын сегодня сожалеют о смерти товарища Николая Чаушеску, скорая казнь которого в 1989 году вызвала всеобщий восторг. Se dice que alrededor del 70% de los rumanos hoy afirman lamentar la muerte del camarada Nicolae Ceausescu, cuya ejecución sumaria en 1989 suscitara entusiasmo general.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. El 16 de junio, el rebelde oligarca Mijail Jodorkovsky y su compañero de armas Platon Lebedev empezaron por fin a afrontar a los jueces del tribunal del distrito de Meshchansky.
Вместо этого он и его товарищи по оружию из бывшего КГБ поставили себя выше закона, отказались от имеющей большое значение социально-экономической реформы и плыли по течению за счет высоких мировых цен на нефть. En cambio, Putin y sus camaradas de la ex KGB actuaron al margen de la ley, abandonaron las reformas económicas y sociales significativas, y aprovecharon los altos precios mundiales del petróleo.
И не было никаких сомнений в том, что он должен был использовать этот подход при выборе своего товарища по избирательному списку. Parecía que existían todas las posibilidades de que adoptara esa actitud a la hora de elegir a su compañero de candidatura.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!