Beispiele für die Verwendung von "трусы для женщин" im Russischen

<>
как проецируя иной образ йеменских женщин, так и то, что вы сделали возможным для женщин, работающих в вашей газете - al proyectar una imagen diferente de la mujer yemení y al hacer posible lo que contabas de las mujeres que trabajan en el diario.
Это было ужасно для женщин. Fue simplemente terrible para las mujeres.
И я хочу сделать это для женщин, о которых вчера говорила Сунита, женщин, которые выживают, которые могут переменить себя. Y quiero hacerlo por las chicas de quienes Sunitha habló ayer, las chicas que sobreviven, las chicas quienes se convierten en alguien diferente.
Впоследствии я уехала из Ирака и основала международную организацию "Женщины для Женщин" ["Women for Women International"], которая занимается работой с женщинами, выжившими после войны. Fue entonces que dejé Irak y fundé un grupo llamado Women for Women International que termina trabajando con mujeres sobrevivientes de guerra.
Но для женщин с плотной грудью, мы не должны отказываться от совместного скрининга, мы должны предложить им что-то более лучшее. Pero para las mujeres con mamas densas no deberíamos abandonar por completo la detección, tenemos que ofrecer algo mejor.
Начиная с возбуждения и до оргазма, для мужчин и для женщин. Desde la excitación y a lo largo del camino hasta el orgasmo en hombres y mujeres.
Мы можем значительно повлиять на ситуацию не только для женщин, а для всей мировой экономики, которая очень нуждается в их вкладе. Podemos hacer una diferencia, y hacer una diferencia, no sólo para las mujeres, sino para la economía global que desesperadamente necesita sus contribuciones.
Для женщин подобное поведение естественно. Esto es intimidad para las mujeres.
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире. Renovemos esa capacidad para las mujeres en todas partes.
Для женщин с неплотными тканями маммография является наилучшим выбором. Para mujeres sin mamas densas la mamografía es la mejor opción.
Я работаю с женщинами и для женщин всю жизнь. He trabajado con mujeres y para mujeres toda mi vida.
Вы увидите красные столбцы для женщин и голубые столбцы для мужчин. Van a ver a las mujeres en rojo y a los hombres en azul.
Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин. Así que la mamografía digital ha sido un gran salto hacia adelante para los fabricantes de equipos de mamografía digital pero ha sido muy pequeño para el sexo femenino.
Потому что данные помимо всего прочего говорят о том факте, что успех и симпатия имеют положительную корреляцию для мужчин и негативную для женщин. Porque los datos muestran sobre todo una cosa y es que el éxito y la simpatía tienen correlación positiva para los hombres y correlación negativa para las mujeres.
Для женщин стыд - паутина недостижимых, противоречивых и соревнующихся ожиданий того, кем мы должны быть. La vergüenza, para las mujeres, es esta red de expectativas contradictorias y competencias imposibles de obtener relacionadas con lo se supone que debemos ser.
Для женщин характерно слушать экспансивно. Las mujeres suelen escuchar expansivamente.
И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу. Y mi lema es que existe un lugar reservado en el infierno para las mujeres que no se ayudan mutuamente.
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: Para las mujeres, el mejor ejemplo que puedo darles es Enjoli el anuncio publicitario:
Для женщин стыд - сделать всё, сделать идеально и так, чтобы никто не заметил, что ты вспотела. Para las mujeres, la vergüenza es hacerlo todo, hacerlo perfectamente y nunca dejar que te vean sudar.
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин. Pusimos en marcha talleres de confección de alfombras, escuelas vocacionales para las mujeres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.