Exemples d'utilisation de "убойная сила" en russe

<>
Теперь я пишу музыку и знаю, в чём её сила. Así que ahora que hago música sé cual es el poder de la música.
Если хотите изменить положение, нужно знать, где в системе сила. Si quieres cambiar la situación, tienes que saber que donde está el poder es en el sistema.
Я считаю, что существует великая выравнивающая сила, через которую программное обеспечение влияет на людей и ограничивает их мышление о том, чего можно достичь, используя компьютер. Creo que hay un gran fuerza homogenizante que el software impone sobre la gente y limita su forma de pensar sobre lo que es posible en una computadora.
Да, Брайан, у судьи есть магическая сила. Sííí, Bryan, el juez tiene poderes mágicos.
Но если мы быстренько перенесем части уравнения, то получим, что ускорение равняется силе, деленной на массу, а это значит, что чем больше частица, чем больше ее масса, тем большая сила требуется, чтобы сдвинуть ее, изменить направление движения. Pero si reorganizamos rápidamente esta fórmula obtenemos que la aceleración es la fuerza sobre la masa lo que significa que para una partícula más grande, una masa más grande, se necesita más fuerza para cambiar su dirección.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли. Aquí es donde las personas toman las decisiones, donde desarrollan el querer hacer.
что есть сила? ¿qué es el poder?
Великая творческая сила необходима, что бы взять все, и сделать простым и отчетливым. Se requiere de grandiosa creatividad para tomarlo todo y hacerlo simple y al punto.
И теперь у него есть сила числа. Y ahora tiene poder de número.
И он неожиданно понял, что сила, которая притягивает яблоко на землю, может быть той же силой, что управляет движением планет и лун. Y de pronto se dio cuenta de que la fuerza que hizo descender la manzana hacia la Tierra podría ser la misma fuerza que regula los movimientos de los planetas y de la Luna.
а я действительно думаю, что интеллектуальная сила находится в этой аудитории, - если мы не можем использовать её для того, чтобы покончить с рабством? Y creo que poder intelectual hay en este salón, ¿si no lo podemos usar para acabar con la esclavitud?
Наша сила - в спросе. El nuestro está del lado de la demanda.
То есть, вам нужна их энергия, жизненная сила, но помимо этого, вы хотите, чтобы они думали, что у них есть история, достойная того, чтобы ей поделиться. Así, ya saben, quieren energía, quieren la fuerza de vida, pero realmente quieren a alguien quien también piense que tiene una historia digna de compartir.
Но здесь сокрыта самая большая сила для того, чтобы поднять тему изобилия в мире. Pero esta es la mayor fuerza de producir un mundo de abundancia.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. Durante tiempos de escasez, necesitamos de una grandiosa creatividad.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. La grandiosa creatividad es sorprendentemente, absurdamente, racionalmente e irracionalmente poderosa.
Сила математики зачастую состоит в том, чтобы трансформировать одно в другое, перевести геометрию в язык. Y el poder de las matemáticas a menudo es convertir una cosa en otra, convertir la geometría en lenguaje.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна. Es increíble ese poder de cómputo paralelo y distribuido, y las nuevas posibilidades de diseño.
А тогда победит сила притяжения. En ese punto la gravedad gana.
Для меня это и есть сила женщин. Para mi, ese el poder de la chicas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !