Exemples d'utilisation de "увидите" en russe

<>
И через секунду вы увидите - Y en un segundo van a ver.
Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного. Pero notaran que no estamos en la cima de la montaña todavía.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной. Si observan dentro del contexto de la historia pueden comprender lo que esto está provocando.
Вы также увидите визуализацию на экране. También verán imágenes en la pantalla.
И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать. Y cuando les muestre el video notarán que ni puede actuar como una madre afligida.
Сначала вы увидите изменения, происходящие между возрастом 3 и 5 лет, в умении ребёнка понять, что у другого может быть точка зрения, отличная от его собственной. Lo primero les mostraré el cambio entre la edad de los tres a los cinco años, cuando los niños aprenden a comprender que alguien puede tener creencias diferentes a las suyas.
Вы увидите много нефти в океане. Ves mucho petróleo en el océano.
Через 43 секунды, даже специалист не сможет найти разницы, а после 3 минут, что ж, если вы действительно разбираетесь в этом, вы увидите разницу. Después de 43 segundos, aún un experto no notaba la diferencia, y después de tres minutos - bien, si ustedes realmente lo estudiaron, verían una diferencia.
Увидите, увидите,что это не сработает. "Vas a ver que no funcionará.
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений. Y si ustedes observan a estos pequeños vibrar por aquí - ellos estarán allí en un segundo - allí noten que la forma en la que vibran esta afectada por la forma geométrica de las dimensiones adicionales.
Вы увидите прямо сейчас что началось. Ahora van a ver cómo lo hacen.
В следующем ролике вы увидите это впервые. Y el próximo vídeo que verán es la primera vez que hemos mostrado esto.
Теперь смотрите сюда, и вы увидите приземление. Ahora miren el close-up y pueden ver el aterrizaje.
Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки. Ustedes verán imágenes de este notable edificio.
И скоро вы увидите его при приземлении. Y lo van a ver en un segundo como vuelven a la superficie.
Вы увидите, как разливается море желтого цвета, Van a ver aparecer una marea amarilla.
Вы увидите много нефти на береговой линии. Ves mucho petróleo en la costa.
И вы увидите, что это послание надежды. Entonces, ven, este es un mensaje de esperanza.
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами. Esta noche verán algunos de los stents que inventamos.
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей: Aquí ven los siete mil millones de personas:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !