Exemples d’usage de "удар" en russe avec traduction en espagnol

<>
Первый удар был чертовски болезненным. La primer descarga duele muchísimo.
Удар не болезнен, но неприятен. La descarga no duele pero molesta un poco.
Нестабильность наносит удар, наподобие молнии. La inestabilidad simplemente sacude como un rayo.
Окружающая среда наносит ответный удар El medio ambiente contraataca
Зидан, удар головой через секунду. Zidane, y en un momento, el cabezazo.
Безусловно, преступники могут нанести ответный удар. Por supuesto que los criminales responden.
Должна ли Япония отвечать ударом на удар? ¿Debe responder con la misma moneda?
Первый удар был зарегистрирован как очень болезненный. La primera descarga se registra como muy dolorosa.
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям. El enfoque europeo tenía dos vertientes.
А главный удар приходится на этих людей. Y estos pueblos son los más castigados por ello.
Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди: De manera que el pleno impacto de la crisis todavía está por venir:
А на выходе он создавал звуковой удар. Y generaba un estallido sónico al salir.
Малайзия пережила и третий удар против себя: Y Malasia tenía un tercer elemento en su contra:
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Al cabo de unos meses, Israel atacó.
Обратный удар в войне Мексики с наркотиками Las dificultades de la guerra al narcotráfico en México
Второй удар ощущался менее болезненным, в силу привыкания. La segunda parece menos dolorosa porque uno ya está un poco acostumbrado.
"Лоран Блан был как удар грома, восхищается он. "Laurent Blanc ha hecho un trabajo formidable", dijo con entusiasmo.
При приземлении он амортизирует удар и начинает идти. Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar.
превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне. la fuerza preventiva se puede justificar, pero no de manera unilateral.
Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту. El ritmo cardíaco era de 61 latidos por minuto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !