Exemples d'utilisation de "учебный день" en russe

<>
Из-за дефицита школ и учителей размеры классов увеличены до 50 или 60 человек, а учебный день ограничен несколькими часами, чтобы уместить две или даже три смены. La escasez de escuelas y maestros ha llevado a que haya hasta 50 o 60 alumnos por curso, y la jornada escolar se ha reducido a unas pocas horas para permitir dos, o hasta tres, turnos.
Как и можно было, по-видимому, ожидать, на четвертый день он оказался в операционной. Y de forma predecible, tal vez, al cuarto día acabó en el quirófano.
В них, как правило, довольно жесткий учебный план. Hemos condensado peligrosamente el plan de estudios.
Галуа был доставлен в местную больницу, где он умер на следующий день на руках у своего брата. Galois fue llevado al hospital local donde murió al día siguiente en los brazos de su hermano.
В Индии учебный год начинается в июне. El año académico indio comienza en junio.
На сегодняшний день 54 процентов писателей в Америке - женщины. Hoy en día 54% de los escritores en Estados Unidos son mujeres.
Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD. Y tenían a los ganaderos, pósters puestos en las granjas y tenían un DVD.
то ли три, то ли целый день потребуется, чтобы пройти эту долину. O ¿Acaso implica escalar durante tres horas o tardarse todo un día?"
Насыщенный учебный план плох для активных детей. Este plan de estudios comprimido es malo para los niños activos.
Это 100 миллионов баррелей в день. Esto equivale a unos cien millones de barriles al día.
"Твоя задача как учителя давать ученику учебный материал. "Tu trabajo como maestro es darle a este tipo material para aprender.
На сегодняшний день в системе Wolfram Alpha - 8 миллионов строк кода из Mathematica, Hasta ahora, existen unas 8 millones de líneas de código de Mathematica en Wolfram Alpha.
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск". Para hacer eso, de nuevo, necesitábamos un cliente dispuesto a asumir riesgos educativos.
И почему мы живем в городах, где люди с другими взглядами, вступают в конфликт с нами каждый день? Y de ¿Por qué vivimos en lugares donde gente tan diferente chocan con nosotros cada día?
На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов. De hecho, esta es una película de entrenamiento para una academia de payasos que ellos tenían.
Я знаю, что в один прекрасный день мои дети будут интересоваться, или мои внуки, или мои правнуки, если у меня вообще когда-либо будут дети - а я собираюсь их иметь - кем же я была, поэтому я занимаюсь весьма нарциссическим делом: Se que un día, a mis hijos, a mis nietos, o a mis bisnietos -si algún día tengo niños- les gustaría saber qué es lo que hago, quien fuí, así que hago algo muy narcisista.
Это дает вам возможность персонализировать учебный процесс преподавать индивидуально для каждого студента, верно, так, что каждый ученик будет иметь книгу, которая сделана специально для него, на языке понятному ему, и на примерах, которые интересны ему. Les da la capacidad de personalizar la experiencia de aprendizaje a cada estudiante particular, de manera que cada estudiante puede tener un libro o un curso personalizado para su estilo de aprendizaje, su contexto, su lenguaje y las cosas que les interesan.
На второй день на нас напал белый медведь, Fuimos atacados por un oso polar en el día dos.
И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах. Y ahora lo que les estoy mostrando aquí, estos son datos reales de un piloto en la escuela distrital de Los Altos donde se tomaron dos grupos de quinto grado y dos grupos de séptimo grado y eliminaron completamente su antiguo plan de estudios de matemáticas.
Этой прекрасный день уже наступил для мышей. Ese algún día es hoy si eres un ratón.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !