Usage examples of "функции" in Russian with translation to Spanish

<>
В чем будут заключаться функции этого суда? ¿Cuál sería su función?
Искусственный фотосинтез сочетает в себе эти функции в жизнеспособной технологии, которая обещает энергетическую безопасность, экологическую устойчивость и экономическую стабильность. La fotosíntesis artificial combina estas características en una tecnología viable que promete seguridad energética, sustentabilidad ambiental y estabilidad económica.
Это могут быть только специфические функции правительства. Esa razón de ser sólo pueden ser funciones gubernamentales específicas.
Потребители редко считают, что существенные функции, которые свойственны "компьютеру", являются имитацией других объектов, с клавиатурой, унаследованной от пишущих машинок, и экранами от телевизоров. La gente rara vez considera que las características tangibles supuestamente intrínsecas a la "computadora" son imitaciones de otros objetos -los teclados son una herencia de las máquinas de escribir y las pantallas, de la televisión.
Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой. Es probable que exista cierto contagio de una función a la otra.
а если бы современные государственные корпоративисты попытались это сделать, сегодня они бы поддерживали MySpace долларами налогоплательщиков и построили бы свою предвыборную кампанию на обещании "реформировать" его функции конфиденциальности. de hecho, si los modernos Estados corporativistas hubieran intentado hacerlo, actualmente estarían apoyando a MySpace con dólares de los contribuyentes y haciendo campaña con la promesa de "reformar" sus características en materia de intimidad.
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством. La función de planificación y la función de políticas se quedan con el Ministerio.
У общественного искусства есть свои функции и форма. Con el arte público es posible tener función y forma.
Следовательно, для НАТО нет никакой необходимости дублировать эти функции; Por lo tanto, no hay necesidad de que la OTAN duplique esas funciones;
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции. Y no me refiero a subestimar la importancia que tiene restablecer la función básica.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. Es dividir las funciones de un ministerio monopólico en tres.
Составители Хартии ООН отвели Генеральному секретарю две отдельные функции: Los artífices de la carta de las Naciones Unidas le otorgaron al Secretario General dos funciones claras:
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля. El Consejo Europeo de Riesgo Sistémico (CERS) tiene solamente funciones de vigilancia.
Существуют данные, что амигдала рептилий и птиц имеет подобные функции. También hay evidencias de que la amígdala de los reptiles y las aves tiene funciones similares.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. La historia de los intentos de jugar con la función del sistema nervioso es larga e ilustre.
Во многом рэп исполняет те же социальные функции, которые исполнял джаз. Desde varios ángulos, el rap cumple la misma función social que solía tener el jazz.
Их также можно периодических обновлять, без проблем интегрируя в них новые функции. Y se los puede mejorar periódicamente para que integren nuevas funciones de manera continua.
Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты. Contradiciendo su función como evidencia de una verdad, en estos casos contribuyó a la fabricación de una mentira.
Как сказал Крис, я изучаю человеческий мозг - функции и структуры человеческого мозга. Bien, como Chris les indicó estudio el cerebro humano, las funciones y la estructura del cerebro humano.
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте. Luego utilizándolo en una aproximación dirigida vamos a tratar de diferenciar la maquinaria para recuperar las funciones en la tercera edad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!