Exemples d'utilisation de "химический" en russe

<>
Traductions: tous249 químico249
Есть химический препарат, называется перфлюброн. Existe un compuesto químico llamado perfluorocarbono.
Химический завод представлял собой 757 акров земли. La planta química ocupaba 306 hectáreas.
Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов. Es un experimento químico en el que he hecho un jardín de cristales.
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. Luego, su otro atributo es que tienen esta gran química.
но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. También está cambiando la química de los océanos, haciendo el mar mas ácido.
Так что пусть мы и химический мусор, но мы отличаемся. Somos, entonces, una escoria química diferente.
Это могла быть американская ядерная электростанция, или химический завод в Германии. Podría ser, digamos por ejemplo, una planta de energía de EEUU, o una planta química en Alemania.
Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд. Es asombroso que se pueda llegar tan lejos sólo estudiando la composición química de las estrellas.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли. El océano dirige el clima y la temperatura, estabiliza la temperatura, le da forma a la química de la Tierra.
является ли этот химический феномен универсальным, или же это нечто зависящее от планеты? ¿es ese fenómeno químico universal, o es algo que depende del planeta?
Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей. Además, podemos estudiar la composición química y los parámetros físicos de estrellas, galaxias, nebulosas.
Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами. Un inmenso depósito de químicos se incendió, miles de bidones llenos de petroquímicos ardían y explotaban a nuestro alrededor.
Если бы это был модифицированный асфальт, то они бы распределялись еще лучше, сказал химический инженер. Si se tratara de asfalto modificado se difundirían aún mejor, opinó el ingeniero químico.
это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа. pero es la misma proteína, químicamente indistinguible, de la que sale del páncreas.
Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент. Un dactiloscopista del CTI explicó que en los objetos "las huellas se sacan con reactivos químicos o físicos".
Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами. Si van a cualquier fábrica, a cualquier planta de energía, a una plata química o procesadora de alimentos y miran a su alrededor, todo se ejecuta a través estas computadoras.
Химический завод в Лейне, после одной из самых длительных бомбардировок в истории войны, уже через несколько недель снова работал. La planta química de Leuna luego de uno de los bombardeos más costosos de la historia de la guerra estaba nuevamente en funcionamiento en semanas.
Целью был генерал Али Хассан аль-Маджид, известный как "Химический Али" из-за применения им химического оружия против жителей Ирака. El objetivo era el General Ali Hassan al-Majid, conocido como "Alí el químico" debido a su uso de armas químicas contra ciudadanos iraquíes.
И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85 000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден. En el transcurso de 22 bombardeos los Aliados lanzaron 85.000 bombas sobre esta planta química de 306 hectáreas usando el visor Norden.
По мере того как действующие вещества в лекарствах постоянно совершенствуются, улучшается химический состав, результативность - поведение пациентов становится всё менее и менее предсказуемым. Aunque los constituyentes activos en la farmacología han progresado continuadamente en cuanto a química, objetivos y estabilidad, el comportamiento de los pacientes es cada vez más inestable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !