Usage examples of "числом" in Russian with translation to Spanish

<>
Пятнадцать не является простым числом. El quince no es un número primo.
В потоке таких восхвалений МВФ опустил тот факт, что экономический рост Аргентины практически остановился и что процент безработицы, выраженный двузначным числом, продолжал оставаться неизменным на протяжении пяти лет. En esta nebulosa de alabanzas el FMI ignoró el hecho de que la tasa de crecimiento de Argentina era nula y que el desempleo se había mantenido en cifras de dos dígitos durante media década.
Недавние откровения о том, что многие руководители корпораций датировали прошедшим числом свои фондовые опционы, обеспечивая себе щедрое вознаграждение даже при плохих результатах у их компаний, - всего лишь последний пример из множества случаев аморального поведения в бизнесе. Las revelaciones recientes de que muchos ejecutivos de corporaciones dataron sus opciones en la bolsa a una fecha anterior de la real, asegurándose compensaciones sustanciosas incluso si sus compañías tenían malos resultados, no son más que los últimos de una andanada de ejemplos de malas prácticas empresariales.
Каким их минимальным числом можно обойтись? ¿cuál es el número más pequeño con el que podemos conseguirlo?
"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать. "Y obliga a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, a tener una marca en la mano derecha o en la frente, a no poder comprar ni vender, a no ser que lleven el nombre de este monstruo o las cifras de su nombre.
Итак, формулы устанавливают связь между числом и формой. Entonces, las fórmulas relacionan el número a la forma.
аэропорт, где число магазинов выросло с числом пассажиров; el aeropuerto, donde el número de tiendas aumentó con el número de pasajeros;
давайте сравним его с числом, о котором я говорил. Comparémoslo con el número que acabo de mencionar.
Курс акций интернет-компаний стал определяться числом подписчиков и клиентов. Tomaban en cuenta el número de clientes o de suscriptores como base para valuar las acciones de internet.
Тогда он понял, что получил множество с числом элементов, большим бесконечности. Así que se dio cuenta que tenía un conjunto cuyo número de elementos era mayor que infinito.
Континент с 53-мя странами с наибольшем числом подозрительно прямымх границ. 53 países, por lejos el mayor número de líneas sospechosamente rectas en el mapa.
Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае. Lo cual es un número asombroso, cuando piensas que la cirugía debía haber sido un último recurso.
Увы, поскольку вооруженные силы Младича превосходили их числом и вооружением, голландцы предоставили Сребреницу своей судьбе. Lamentablemente, superados en número y en armas por las fuerzas de Mladic, los holandeses tuvieron que librar Srebrenica a su suerte.
И так, это число становится крохотным по сравнению с числом бумажных стаканчиков используемых нами повседневно, Pero este número no es nada comparado con el número de vasos que usamos a diario.
Мы собираемся представлять убеждение с числом от 0 до 1. 0 - я не верю вообще, 1 - я абсолютно уверен. Representemos entonces una creencia con un número entre cero y uno, con el que 0 significa, no creo en absoluto y 1 significa, estoy absolutamente seguro.
Интеллектуальный "отец" евро, профессор Колумбийского университета Роберт Манделл, высказал однажды знаменитое мнение, что оптимальное количество валют в мире выражено нечетным числом, предпочтительнее меньше трех. Es conocida la opinión del padre intelectual del euro, Robert Mundell de la Universidad de Columbia, de que el número óptimo de monedas en el mundo es impar, de preferencia menos de tres.
Многие палестинские граждане Израиля, возмущённые числом своих погибших собратьев - и считающие, что голосование будет означать поддержку политической системы, ответственной за эти гибели - снова отказались участвовать в выборах. Muchos de los ciudadanos palestinos de Israel, indignados por el gran número de víctimas entre sus hermanos -y creyendo que votar significaría aprobar al sistema político responsable de la matanza-se quedaron en casa una vez más.
Экономисты Альберто Алесина и Роберто Перотти продемонстрировали, что после контроля по нескольким другим факторам, страны с высоким уровнем неравенства действительно имеют тенденцию проявлять большую социальную нестабильность, если измерять, скажем, числом политических убийств или количеством людей, убитых в связи с внутренним массовым насилием. Los economistas Alberto Alesina y Roberto Perotti han mostrado, después de haber controlado varios factores de otra índole, que los países con una desigualdad alta tienden a tener mayor inestabilidad social, en términos, digamos, del número de asesinatos por motivos políticos o el número de personas asesinadas en conjunción con la violencia doméstica masiva.
Другими словами, Соединенные Штаты могут увеличить свою мощь как за счет присоединения к другим членам НАТО (а затем обеспечения того, чтобы альянс НАТО наладил связь с максимально возможным числом других стран и организаций), так и за счет установления связей непосредственно с этими странами и организациями. Dicho de otro modo, los Estados Unidos pueden aumentar su poder tanto conectándose con otros miembros de la OTAN (y después velando por que ésta esté conectada con el mayor número posible de países y organizaciones) y aumentando las conexiones entre esos otros países y organizaciones.
Это произведение двух простых чисел. Es una multiplicación de dos números primos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!