Exemplos de uso de "члены" em russo com tradução para o espanhol

<>
Ее члены стремятся сделать это невозможным. Los miembros de la Comisión procuran que esto nunca más se vuelva a repetir.
Некоторые члены правящей администрации теперь хотят позволить людям добровольно вернуться к государственной системе, захватив с собой свои вклады, сделанные за годы пребывания в частной системе. Algunos integrantes del actual gobierno quieren permitir que las personas regresen voluntariamente al sistema estatal, trayendo consigo los aportes efectuados durante los años que contribuyeron al sistema de capitalización privado.
Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза. Ciertamente, el hecho mismo de ser miembros es algo que ayuda.
Члены движения "Захвати Уолл-Стрит" бросили во вторник вызов властям Нью-Йорка, когда попытались опять проникнуть, под защитой судебного приказа, на площадь Манхэттен, откуда они были эвакуированы на рассвете при попытке захватить еще один парк Большого Яблока. Los integrantes del movimiento Ocupa Wall Street desafiaron este martes a las autoridades de Nueva York al tratar de entrar de nuevo, bajo el amparo de una orden judicial, a la plaza de Manhattan de donde fueron desalojados de madrugada y al tratar de ocupar otro parque de la Gran Manzana.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. Otros son rebeldes ruandeses y miembros del ejército del Congo.
По существу, члены НАТО словно бы заявляли: Los miembros de la OTAN esencialmente dijeron:
Каким образом новые члены ЕС могут догнать старых? ¿Cómo alcanzarán los nuevos miembros al resto?
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом: Incluso los actuales miembros de la UE se sienten abandonados por la Unión:
Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство. Con ese objetivo, todos los miembros deben estar en igualdad de condiciones.
Они представляют страны, откуда приехали члены моей команды. Esas banderas representaban los países de donde vinieron los miembros de mi equipo.
Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе. Muchos miembros del FMI han buscado esto de manera voluntaria.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла. varios miembros no quieren más que un burro.
Члены комитета все больше становятся похожими на узников прошлого. Sus miembros parecen cada vez más presos del pasado.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. Los nuevos miembros de Europa central y del Este han traído gran dinamismo y flexibilidad.
Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии. Los miembros de la ASEAN llevan a cabo casi el 50% de su comercio dentro de Asia.
Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос. Los miembros de la Comisión ofrecen dos respuestas a dichas preguntas, mismas que son algo contradictorias entre sí.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. Se han perdido miembros de familias, han quedado destruidos hogares y se han arruinado medios de subsistencia.
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому. Muchos miembros de la Duma y gobernadores locales le deben sus puestos a Gazprom.
Поначалу утверждалось, что новые члены НАТО отвечают демократическим и военным критериям. Al principio, se declaró que los nuevos miembros de la OTAN cumplían los criterios democráticos y militares.
Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов; Sus miembros representan la enorme mayoría de las emisiones globales de gases de efecto invernadero;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!