Exemples d’usage de "эффективно" en russe avec traduction en espagnol

<>
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь. Esos principios deben a continuación ser aplicados eficazmente.
Временами США эффективно, даже если и неумышленно, подрывали позиции Ирана. A veces, Estados Unidos efectivamente -aunque de forma no intencional- ha socavado la posición de Irán.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Y lo que hace que el auto se cargue de forma segura y eficiente.
Малайские политики научились очень эффективно разыгрывать эту карту. Los políticos malayos aprendieron a jugar esta carta de manera efectiva.
Большинство из 50 американских штатов имеют конституционные поправки, которые эффективно навязывают сбалансированный бюджет. La mayoría de los 50 estados de la unión tiene enmiendas constitucionales que efectivamente imponen un presupuesto equilibrado.
Способность эффективно сочетать их является "умной силой". La capacidad de combinarlos de forma efectiva es "poder inteligente".
Роухани очень эффективно использовал это против него. Ruhaní utilizó ese dato contra él muy eficazmente.
Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки. Lo que efectivamente hizo fue re-promocionar la papa.
Это более экономично, а также более эффективно. Es más económica y también más eficiente.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса. Para compensar la diferencia, los norteamericanos necesitan competir de manera efectiva por una porción de la demanda global.
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай. El poder de veto está virando efectivamente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas al G-77 más China.
Французские лидеры продемонстрировали неспособность эффективно взаимодействовать или применять прошлый опыт, анализируя текущие угрозы. Los líderes franceses han mostrado su incompetencia para comunicarse de forma efectiva o para aplicar las experiencias pasadas con el fin de analizar las amenazas actuales.
проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена. se ha encontrado una solución eficaz para los dos bancos mayores del país.
Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения. Hay tratamientos farmacológicos pero sólo son efectivos para una pequeña parte de la población.
Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются; Cuando una economía opera eficientemente, las expectativas en términos generales se cumplen;
Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире. No podemos enfrentar los desafíos que se le plantean a la UE de manera efectiva y exitosa sin una Europa fuerte en el mundo.
Свободная внутренняя миграция стала свершившимся фактом, эффективно вытесняя китайскую апартеидную систему видов на жительство. La migración interna libre se ha vuelto un fait accompli, haciendo efectivamente a un lado al sistema, estilo apartheid, de permisos de residencia.
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы. Pero en realidad dentro de la ciudad se empiezan a crear estos ciclos económicos mucho más eficaces.
Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II? ¿Es siempre realmente tan razonable y efectivo escuchar las preferencias del Sistema II?
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью. Una cultura entera fue totalmente destruida por una asistencia eficiente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !