Exemples d'utilisation de "Американское" en russe

<>
Американское правительство настойчиво ему отказывало. Il n'a essuyé que des rebuffades de la part de l'administration américaine.
Лишь в конце 1980-ых, когда начала рушиться коммунистическая империя, американское правительство стало активно поддерживать демократических политических деятелей и демонстрантов в Сеуле, Тайпее или Маниле. C'est seulement à la fin des années 1980, lors de l'effondrement de l'empire communiste, que les gouvernements étasuniens ont activement soutenu les politiciens pro-démocratie et les manifestants de Séoul, Taipei ou Manille.
Американское могущество после бен Ладена La puissance américaine après Ben Laden
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское. "Mais mon point de vue est particulièrement - - mon point de vue est particulièrement américain.
Американское лидерство стало одной из жертв войны. Le leadership américain est à compter au nombre des victimes.
Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме. Les Américains le savent bien depuis leur défaite au Vietnam.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества. Quelle que soit l'importance des interventions américaines, cela ne permettra pas de renverser le sectarisme et l'ignorance.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности. Évidemment, un de ces jours, l'imitation aura également un impact sur les excellents résultats américains en matière de croissance.
Подобным образом, американское руководство не захотело расстаться со своей "Бомбой". De leur coté, les gouvernements américains successifs n'ont pas renoncé à la Bombe.
Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков. La réforme du système de santé a profondément divisé à la fois le public et les responsables politiques américains.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское". La clause "Achetez américain" du plan de relance économique a en particulier fait parler d'elle.
Дни, когда какая-либо страна могла полагаться на крупномасштабное американское финансирование, закончились. Il est loin le temps où un pays pouvait compter sur un financement américain à grande échelle.
Сержио был в Бейруте, когда американское посольство впервые подверглось теракту против США. Sergio était à Beyrouth quand l'ambassade américaine a connu le premier attentat-suicide contre les États-Unis.
Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции? Tout cela est-il un phénomène américain ou bien existe-t-il d'autres tendances ailleurs ?
Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса. Pour assurer ses arrières, le gouvernement américain augmente ses déficits pour relancer la demande.
Подобным же образом, американское восприятие Франции и Европы лишь слегка начинает улучшаться. De même, les perceptions américaines de la France et de l'Europe ne s'améliorent que doucement.
Консерваторы, похоже, считают, что американское ядерное крыло для Южной Кореи уходит в прошлое. Les conservateurs semblent estimer que la protection nucléaire de la Corée du Sud par les Américains est une démarche qui appartient au passé.
Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне. L'influente Agence de protection de l'environnement américaine (EPA) a également été mise en place sous Nixon.
Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта. Le parti de la guerre essaye de galvaniser l'opinion publique américaine en vue d'un élargissement du conflit.
Обещание субсидировать борьбу с выращиванием мака подтолкнуло Американское посольство в Исламабаде к активным действиям. La promesse de fonds pour combattre la production de pavot a poussé à l'action l'Ambassade américaine d'Islamabad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !