Ejemplos de uso de "Башар" en ruso con traducción al francés

<>
Их режимы были относительно "мягкими" автократическими режимами - более жестокие и беспощадные правители, такие как полковник Муаммара Каддафи в Ливии, Башар Ассад в Сирии и Али Абдуллах Салех в Йемене, хотя и испытывают серьезный испуг, но все же сумели организовать (до сих пор) подавление народных выступлений. Mouammar Kadhafi en Libye, Bashar el-Assad en Syrie, et Ali Abdullah Saleh au Yémen - bien que sérieusement menacés, se sont avérés bien plus résistants (jusqu'à présent) à réprimer l'opposition populaire.
Европейское давление на режим президента Башара аль-Ассада усиливается. Les pressions européennes sur le régime du président Bashar al-Assad s'intensifient.
Но лишь с приходом к власти Башара аль-Асада они получили больше экономического и политического жизненного пространства. Mais ce ne fut qu'avec l'accession au pouvoir de Bashar Al-Assad qu'ils se virent octroyer plus d'espace politique et économique.
Одну из причин коренного изменения Машаля можно найти в текущем народном восстании в Сирии против президента Башара аль-Асада. La révolte populaire en Syrie contre le président Bashar al-Assad est l'une des raisons du changement d'attitude de Mechaal.
Это самый важный шаг, сделанный разрозненными силами, которые с мая пытаются провести мирное восстание против режима президента Башара аль-Асада. Il s'agit à ce jour de l'étape la plus importante franchie par les divers groupes qui s'efforcent depuis mai dernier de s'opposer de manière pacifique au régime du président Bashar al-Assad.
Обама действительно имеет конституциональные полномочия наносить ограниченные военные удары для сдерживания и ограничения возможностей президента Сирии Башара аль-Асада применять химическое оружие. Obama détient l'autorité constitutionnelle de mener des frappes militaires limitées pour dissuader le président syrien Bashar al-Assad et affaiblir sa capacité à utiliser des armes chimiques.
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада? Espéraient-ils arrêter la guerre civile de la Syrie en forçant une impasse militaire, ou faire disparaître le régime du président Bashar al-Assad ?
На Ближнем Востоке только Иран и "Хезболла" поддержали режим сирийского президента Башара аль-Асада в гражданской войне, которая приближается к своей критической точке и дестабилизирует Ливан и Иорданию. Au Moyen-Orient, seuls l'Iran et Hezbollah appuient le régime du président syrien Bashar al-Assad aux prises avec une guerre civile qui approche le point de non-retour et est en voie de déstabiliser le Liban et la Jordanie.
Например, ввиду вырисовывающегося падения президента Сирии Башара аль-Ассада, давления египетской революции и новой роли исламизма в регионе, союз Хамаса с Ираном становится все более и более проблематичным. Par exemple, et compte tenu de l'imminence de la chute du président syrien Bashar al-Assad, de la pression de la révolution égyptienne, et du nouveau rôle de l'islamisme dans la région, l'alliance du Hamas avec l'Iran devient de plus en plus problématique.
И хотя режим президента Башара аль-Ассада остается жестким и тираническим, а мотивы некоторых его оппонентов остаются альтруистическими, данный конфликт больше не может рассматриваться как борьба добра со злом. Le régime du président Bashar al-Assad demeure toujours aussi brutal et tyrannique, tandis que certaines des motivations de ses opposants restent altruistes, mais ce conflit ne peut plus se résumer à une lutte entre le bien et le mal.
Во время своего визита в Сирию в начале этого года президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад вместе с президентом Сирии Башаром аль-Асадом подтвердили своё стремление к сотрудничеству перед лицом "манипуляций Запада". A l'occasion de sa visite en Syrie en début d'année, le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et le président syrien Bashar Al-Assad ont réitéré leur indéfectible coopération face aux "manipulations occidentales."
Некоторые сирийцы, которые выступают против режима президента Башара аль-Асада, указывают на события в Багдаде в 2005 году, указывая на то, что есть вещи и похуже жесткого диктатора, например гражданская война на религиозной почве. Certains Syriens opposants au régime du président Bashar el-Assad et faisant référence à Bagdad en 2005, déclarent que la seule chose pire qu'un dictateur cruel est une guerre civile confessionnelle.
Иран и дальше будет проводить свою ядерную программу, бороться за выживание режима Башара аль-Ассада в Сирии, поддерживать свои жизненно важные союзы с ключевыми региональными представителями, такими как Хезболла, и защищать Палестину и аль-Кудс (Иерусалим). La République iranienne poursuivra son programme nucléaire, fera tout pour assurer la survie du régime de Bashar al-Assad en Syrie, cherchera à maintenir son alliance étroite avec les alliés stratégiques régionaux comme le Hezbollah et à défendre la Palestine et al-Quds (Jérusalem).
Приверженность Турции мирным демократическим переходам в арабском мире отдаляла ее от своего сирийского союзника, Башара аль-Ассада - с чьими репрессивными методами в полной мере солидарны Иран и Хезболла - и теперь ведет Иран и Турцию к еще большему отчуждению. L'engagement de la Turquie en faveur de transitions démocratiques pacifiques dans le monde arabe l'a éloigné de son allié syrien, Bashar el-Assad - dont les pratiques répressives agréent totalement à l'Iran et au Hezbollah - et l'éloigne plus encore de l'Iran.
Кто сегодня будет возражать против амнистии для президента Сирии Башара аль-Асада, если она положит конец гражданской войне, которая унесла более 100 000 жизней и превратила около двух миллионов людей в беженцев (включая более миллиона детей) всего за два года? Qui aujourd'hui, voudrait s'opposer à l'amnistie du président syrien Bashar el-Assad si ceci permettait d'arrêter la guerre civile sanglante où 100 000 personnes ont perdu la vie et près de deux millions ont grossi les rangs des réfugiés (y compris d'un million d'enfants) en seulement deux années?
Его приверженцы, озабоченные перспективой прихода моджахедов к власти в Сирии, отстаивают (иногда неявно, а иногда открыто) убеждение, что США и их союзники не должны поддерживать повстанцев или вмешиваться на их стороне и фактически должны рассматривать режим Башара Асада как меньшее из зол. Ses partisans, préoccupés par la perspective d'une prise de contrôle djihadiste, prétendent (parfois implicitement et parfois explicitement) que les Etats-Unis et ses alliés ne doivent pas soutenir ou intervenir auprès des rebelles et doivent en fait considérer le régime de Bashar Al-Assad comme le moindre mal.
Торжествующие сторонники Хамас заявляют о создании вокруг Израиля исламистского полумесяца - от Ливана на севере, в котором правит военизированная группировка Хезболла, до Сирии, в которой все более происламистские повстанцы вот-вот свергнут власть Башара Ассада, и далее до Иордании, где власти короля угрожают союзники Хамаса. Les membres du Hamas jubilent et disent que le croissant Islamiste se courbe autour d'Israël, depuis le Liban, dans le nord, où la milice du Hezbollah exerce sa domination, en passant par la Syrie, où les rebelles à tendance islamiste peuvent renverser Bashar El Assad, et jusqu'à la Jordanie, où les alliés du Hamas menacent le roi.
Прямое военное вмешательство для свержения режима сирийского президента Башара аль-Асада никогда не получит поддержки Совета Безопасности, а также ни одна из сильных военных держав не выступит добровольцем - но скорее из-за политических и военных рисков, а не из-за правовой необоснованности и несоблюдения Устава ООН. Il est peu probable qu'une intervention militaire directe pour renverser le régime du Président syrien Bashar el-Assad ne gagne jamais l'approbation du Conseil de sécurité, et elle n'a de toute façon aucun partisan parmi les puissances militaires compétentes, bien que dans la plupart des cas en raison de risques politiques et militaires impliqués, plutôt qu'à cause de l'impossibilité légale temporaire de se défendre en dehors de la charte de l'ONU.
Создание многоглавого аппарата безопасности, массовые убийства оппонентов (как реальных, так и воображаемых), широко распространенные пытки и непрерывные репрессии и цензура - это некоторые моменты из общей тактики, используемой Каддафи, бывшим президентом Египта Хосни Мубараком, бывшим президентом Туниса Зином аль-Абидином Бен Али, президентом Сирии Башаром аль-Асадом и другими арабскими диктаторами. La création de forces de sécurité à têtes d'hydre, l'exécution des opposants (réels et supposés), le recours généralisé à la torture, et une censure et une répression omniprésentes sont autant de tactiques utilisées par Khadafi, l'ancien président égyptien Hosni Moubarak, l'ancien président tunisien Zine el-Abidine Ben Ali, le président syrien Bashar al-Assad et d'autres autocrates arabes.
Президент Башар аль-Асад жестоко уничтожает целые общины, враждебные к его режиму. Le président Bachar al-Assad pulvérise brutalement des communautés entières hostiles à son régime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.