Exemples d'utilisation de "Виды" en russe avec la traduction "type"

<>
Ей нравятся все виды спорта. Elle aime tous les types de sports.
Я создаю разные виды окон. Et je crée tous ces types de fenêtres.
И виды отношений между людьми отличаются. Et il y a différents types de relations entre les personnes.
Более того, она порождает новые виды изменений. Qui plus est, elle provoque de nouveaux types de changements.
Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов. Le monde doit par conséquent se tourner vers d'autres types de dépenses, et y inciter.
И разные вещи распространяются через разные виды связей. Et différentes sortes de choses diffusent suivant différents types de liens.
ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач. Un oiseau diurne, une hirondelle par exemple, doit accomplir le même type de tâches.
Более того, некоторые виды антидепрессантов могут способствовать появлению этих нарушений. De plus, certains types d'antidépresseurs semblent contribuer à certains de ces troubles médicaux.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали. Certains types de programmes d'austérité peuvent en effet avoir une incidence positive sur le moral.
Эти мыши представляют разные мутации, которые отображают разные виды человеческой слепоты. Ces différentes souris sont différentes mutations qui représentent les différents types de cécité qui affectent les humains.
Мы видим, что есть разные виды общества и что результаты совершенно разные. Nous pouvons voir différents types de communautés où les résultats sont assez différents.
Но СПИД передался людям от обезьян, а некоторые виды гриппа - от свиней. Mais le sida nous est venu des singes et plusieurs types de grippe sont venus des porcs.
Это просто 16 синих светодиодов, которые мы можем запрограммировать на определенные виды сигналов. Ce ne sont que 16 LEDs bleues qu'on peut programmer pour faire différents types de manifestations.
Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования. Ce type de réformes amène des retours massifs sur investissements, nécessaires à leur financement.
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил. Le plus important est de comprendre qu'il y a un type de charge différent associé avec chacune de ces forces.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише. En fait, chaque type d'interaction avec l'ordinateur est bon, mais chacun dans sa niche.
Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, плюс у нас есть стволовые клетки. Beaucoup de scientifiques cultivent beaucoup de différents types de cellules et nous avons en plus les cellules souches.
В Лондоне механизмы управления, которые другие страны считают само собой разумеющимся, выглядят как принципиально новые виды политики. A Londres, ce type d'accord, qui dans d'autres pays va de soi, est perçu comme étant totalement inédit.
и оно было изобретено человеком, который готовился к преподаванию курса, объединяющего различные виды искусств, ремёсел и отраслей промышленности. Il a été inventé par un type qui démarrait un programme, un cours, qui rassemblait toutes sortes d'arts et métiers, et d'industrie.
Некоторые виды рака - например, лимфому Ходжкина, тестикулярный рак и острую миелоидную лейкемию - можно последовательно излечить, используя агрессивную химиотерапию. Une chimiothérapie agressive permet de traiter définitivement certains types de cancer comme le lymphome de Hodgkin, le cancer des testicules ou la leucémie aigue myéloïde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !