Usage examples of "Иначе" in Russian with translation to French

<>
Можем ли мы действовать иначе? Peut-on procéder autrement ?
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement.
Никак иначе это не назовёшь. On ne peut pas décrire autrement ce qui se passe.
Поступить иначе было бы безответственно. Agir autrement serait totalement irresponsable.
Но могло ли быть иначе? Pourrait-il en avoir été autrement ?
А как может быть иначе? Comment pourrait-il en être autrement ?
Иначе бездна будет вглядываться в тебя. Autrement, l'abîme regardera en toi.
Теперь я смотрю на жизнь иначе. Désormais, je vois la vie autrement.
иначе они бы так не старались. Autrement ils ne la tireraient pas avec autant de force.
Иначе они никогда не выберутся из бедности. Autrement ils ne sortiront jamais de la misère.
Иначе, все примет довольно-таки клаустрофобическую форму. Parce qu'autrement ça peux devenir claustrophobe.
Я не знаю, как это иначе сформулировать. Je ne sais pas comment le formuler autrement.
иначе ничего не получится, ведь канат исчезнет. Autrement rien ne se passe et la corde disparait.
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием? Comment décrire ça autrement que comme une forme de folie de masse?
Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это. Autrement, j'aurais souhaité vous le montrer.
То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии. Les choses se sont déroulées tout autrement, et cela témoigne d'une certaine inertie.
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе. Mais il n'est absolument pas irrationnel d'en décider autrement.
Потому что иначе, у нас были бы куда большие проблемы. PArce qu'autrement, nos problèmes seraient encore plus grands.
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны. C'est clairement un endroit très sec, autrement il n'y aurait pas de dunes.
Иначе говоря, осознания нашей коллективной заинтересованности в открытости глобальной экономики недостаточно. Pour le formuler autrement, il ne suffit pas de reconnaître que l'ouverture de l'économie mondiale va dans le sens de l'intérêt collectif.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!