Verwendungsbeispiele von "Какими" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Какими разумными мы должны быть? Quelle ingéniosité devrions-nous déployer ?
Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь? OK, devant laquelle vous gareriez-vous?
Какими будут последствия сегодняшних действий? Alors quel va en être le résultat aujourd'hui?
Им даже нужно было выбрать какими маркерами они будут писать ответы на вопросы. Et ils ont même pu choisir les marqueurs avec lesquels ils écriraient leurs réponses.
Какими бы словами вы описали Ban? Quels sont les mots que vous utiliseriez pour décrire Ban?
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Quelles devraient donc être nos principales priorités internationales?
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? Quelles sont ses orientations au cours du temps ?
Какими должны быть главные цели и задачи новой комиссии? Quels devraient êtres ses objectifs principaux ?
Так какими стратегиями необходимо отреагировать на эти экономические удары? Quelles mesures devraient donc être mises en ouvre pour enrayer ces secousses économiques en rafale ?
Во-вторых, какими будут отношения Америки с ее традиционными союзниками? Ensuite, quelle sera la relation de l'Amérique avec ses alliés traditionnels ?
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте? Quels seraient nos modèles de sommeil au sens idéal du terme ?
Никто пока не знает, какими будут политические последствия этих экономических изменений. Personne ne sait encore quelles seront les conséquences politiques de ces changements économiques.
Какими бы ни были наши убеждения, мы все сполна одарены близорукостью. Quelles que soient nos convictions, nous sommes tous menacés par notre vision à court terme.
Было несколько серьезных течений, но никто точно не знал, какими будут конечные результаты. Il y avait des désaccords importants entre ses membres mais personne ne pouvait savoir quelles en seraient les conséquences.
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение? Compte tenu de cela, quels arguments soutiennent la valeur actuelle de l'euro, ou son émergence ?
какими крупными экологическими процессами мы должны начать управлять, чтобы остаться в безопасности в Голоцене? quels sont les grands processus environnementaux dont nous devons être les régisseurs pour nous maintenir en sécurité dans l'Holocène ?
Учитывая сущность и опасность кризиса, было очевидно, какими должны были быть приоритеты "большой двадцатки". Compte tenu de la nature et de la gravité de la crise, définir quelles devaient être les priorités du G20 était une évidence.
Какими бы серьезными не были экономические санкции, их может быть недостаточно, чтобы поставить Иран на колени. Et quelle que soit la rigueur des sanctions économiques, il n'est pas certain qu'elles mettent l'Iran à genoux.
Какими могут быть последствия, если маленькая группа гигантских ГИФов, контролируемых правительствами, вложит огромные инвестиции в различные активы? Quelles seraient les conséquences si un petit groupe de colossaux fonds souverains investissait massivement dans un éventail d'actifs ?
И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики? Et quelles seront les conséquences de la monté du nationalisme au Japon - et de sa politique économique aventureuse ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!