Exemplos de uso de "Канаде" em russo

<>
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения. De plus, au Canada, nous avons un formidable système de santé.
Так вот в Канаде это нелегально. Au Canada c'est illégal.
Я отлично провожу время в Канаде. Je m'amuse bien au Canada.
Коротко говоря, так они оказались в Канаде. En résumé, mes grands-parents ont émigré au Canada.
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна. "L'euthanasie est pratiquée au Canada, où elle est clairement illégale".
Почему бы вам, Канаде, не прийти на их место? Pourquoi est-ce que le Canada ne reprendrait pas le flambeau ?
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. Parmi ces pays à l'avant garde, on trouve la Suède, le Royaume-Uni, la Slovénie et le Canada.
Как вы наверное заметили, наши выборы в Канаде - абсолютный фарс. Comme vous avez pu le remarquer, nos élections au Canada sont une farce complète.
Был молодой стажер в Оджилви, в Канаде, его звали Хантер Самервиль, Il y avait un jeune stagiaire à Ogilvy, au Canada, qui s'appelait Hunter Somerville.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов: Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique :
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института. Je suis né dans un ghetto presbytérien écossais au Canada, et j'ai laissé tomber mes études secondaires.
А в другой научной работе университета Виктории в Канаде он сообщал: Et dans une autre étude scientifique réalisée par l'université de Victoria au Canada, il a déclaré :
Одна моя сестра живет в Англии, другая - в Америке, третья в Канаде. L'une est en Grande-Bretagne, une autre est en Amérique et la dernière est au Canada.
В Канаде, среди бросивших школу, на каждых пять мальчиков приходится три девочки. Au Canada, il y a cinq garçons qui abandonnent les études, pour trois filles.
В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека. Au Canada par exemple, il serait dangereux de négliger les intérêts particuliers du Québec.
Не удивительно, нашлись консервативные элементы в Канаде, которые негодовали по поводу этого внедрения. Il y avait des conservateurs au Canada qui, sans grande surprise, n'ont pas apprécié ce bouleversement.
В Соединенных Штатах, Европе, Японии, Австралии и Канаде также наблюдалось падение уровней рождаемости. Les États-Unis, l'Europe, le Japon, l'Australie et le Canada connaissent tous des taux de natalité sur le déclin.
Самоубийство с посторонней помощью практикуется в Канаде, где оно очевидно незаконно, объясняет Джоселин Дауни. "Le suicide assisté est pratiqué au Canada, où il est clairement illégal", explique Jocelyn Downie.
Когда я рос, мой отец любил рассказывать историю о его первом дне в Канаде. Quand je grandissais, mon père adorait raconter l'histoire de son premier jour au Canada.
Я хотел подойти как можно ближе к Канаде, пока не станет слишком опасно идти дальше. Je voulais me rapprocher autant que possible du Canada, avant que les conditions ne soient trop dangereuses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.