Exemplos de uso de "Краткая" em russo

<>
Краткая молитва скорее доходит до неба. Courte prière monte au ciel.
отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития. une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs.
Видите, я даже сделал для него музейную табличку, на которой описана краткая история этой птицы. Regardez, je lui ai même fait une étiquette de musée qui donne une bref histoire du dodo.
В этом Африке должно помочь международное сообщество, поскольку точно так же как странам Южной Азии однажды потребовалась международная поддержка для спасения молодых перспективных отраслей промышленности этого региона, так и Африке может понадобиться краткая передышка от давления со стороны мирового рынка на начальном этапе строительства АС. La communauté internationale devra intervenir à ce stade car de même que les économies d'Asie du sud-est ont eu besoin d'un certain degré de protection pour leurs industries naissantes, de même celles de l'Afrique pourront également avoir besoin d'un bref répit d'avec les exigences du marché mondial lors de la première phase de la reconstruction de l'UA.
Я дам вам краткий ответ. Je vous donnerai la réponse courte.
Здесь я кратко упомяну зрение. Je vais parler brièvement de la vue ici.
Говоря кратко, я ошарашена всем тем, чего у них нет. Donc en bref, je suis choquée par toutes les choses qu'ils n'ont pas.
3 июля, во время моего визита в Гуантанамо вместе с другими журналистами, местный пресс-офис сделал краткое заявление о том, что аль-Ханаши нашли мертвым в его камере - "очевидное самоубийство". Le 3 juin dernier, alors que je visitais Guantánamo avec d'autres journalistes, le service de presse présent sur place a publié une annonce laconique selon laquelle al-Hanashi avait été retrouvé mort dans sa cellule - un "suicide manifeste ".
Есть и краткий период покоя. Puis, une courte période de repos.
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. Je veux vous parler brièvement de perception.
Сегодня я хочу познакомить вас с краткой историей вселенной в звуках. Donc aujourd'hui, je vais vous conter le bref récit de l'histoire de l'univers au travers de son écoute.
Я должен кратко представить Вам этого человека. Je dois vraiment vous faire une courte présentation de cet homme.
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении. J'ai parlé brièvement de la création dont je suis le plus fier.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света. Dans cet exemple, chaque impulsion électrique, chaque déviation du tracé, est causée par une brève impulsion de lumière.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки. Cette faiblesse est de nature institutionnelle et ne peut être facilement corrigée à court terme.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения. Et je vais parler très brièvement de deux types de pollution biologique.
Краткое "аварийное" правление Индиры Ганди в 1970-х годах было частично результатом такой институциональной нефункциональности. Le bref "règne d'urgence" d'Indira Gandhi dans les années 1970 résultait en partie d'un tel dysfonctionnement institutionnel.
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей: Le traitement des déficits budgétaires à court et moyen termes serait assez simple :
Упомяну кратко ещё вопрос - а правильный ли мы список составили? Je devrais évoquer ça brièvement, avons-nous réellement la bonne liste ?
Сразу после этих событий я разослал краткие анкеты 175 организациям-инвесторам и 125 индивидуальным инвесторам США. Juste après, j'ai envoyé un bref questionnaire à 175 investisseurs institutionnels et à 125 investisseurs individuels aux États-Unis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.