Exemples d'utilisation de "Обратно" en russe

<>
Traductions: tous252 autres traductions252
Что вы хотите получить обратно? Que voulez-vous récupérer ?
Мне нужен билет туда и обратно. Je veux prendre un billet d'aller et retour.
И, тем не менее, создается впечатление, что размах юбилейных торжеств в Версале - гораздо более помпезных, чем скромная церемония подписания Елисейского договора 40 лет назад - будет обратно пропорционален их политическому значению. De même, les dépenses extravagantes des célébrations du jubilé à Versailles, bien plus pompeuses que la modeste cérémonie qui s'était déroulée à l'Elysée 40 années auparavant, seront inversement proportionnelles à leur pertinence politique.
Но мой любимый статистический показатель - это те 100 из 250 участников, которые не захотели получить свои ключи обратно. Mais ma statistique préférée c'est que 100 participants sur les 250 ne voulaient pas récupérer leur clé.
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. Nous leur laissons notre argent pendant 10 ou 15 ans, et quand nous le récupérons, nous investissons dans d'autres innovations qui se concentrent sur le changement.
Да, да, обратно в угол. Oui, oui, retourne vers le coin.
"Ездили в Индию и обратно." "Elles sont allées en Inde et puis sont revenues."
Она переехала обратно к родителям. Elle est retournée chez ses parents.
Можно включить свет обратно, пожалуйста? Bien, pourriez-vous rallumer, s'il vous plaît ?
Я переехал обратно к родителям. Je retournai chez mes parents.
Мы не можем вернуться обратно. Nous ne pouvons revenir en arrière.
Он переехал обратно к родителям. Il retourna chez ses parents.
Я переехала обратно к родителям. Je retournai chez mes parents.
резко вниз и резко обратно вверх. baisse rapide et remontée rapide.
Ты купил билет туда и обратно? As-tu acheté un billet aller-retour ?
И я послал им обратно рентген. Et je leur ai renvoyé une radio.
На край пропасти и обратно с Ираном Les pourparlers avec l'Iran à deux doigts du précipice
Её переходят и туда и обратно бесконечно. On y va et vient continuellement.
Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста. Donc tout le monde est de retour dans la salle, d'accord.
Они переходят в это состояние и обратно. Ils passent d'un état à un autre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !