Verwendungsbeispiele von "Скажем" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle2798 dire2607 andere Übersetzungen191
В начале 80-х, скажем. Au début des années 80, pourrait-on dire.
Мы скажем об этом Тому. Nous allons le dire à Tom.
Скажем, 3.5 секунды в Европе. Disons 3,5 secondes en Europe.
Этого мы не скажем Вашему начальству. Il ne faut pas le dire à votre employeur.
Давайте просто скажем "ценности за деньги". Disons simplement "en avoir pour son argent."
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна. Elle forme une surface qui est, disons, chimiquement active.
Больше кайфа за те же деньги, так скажем. Vous pouvez en avoir plus pour votre argent, disons.
Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок. Alors vous, en tant qu'occidentaux et moi, en tant qu'occidentale, nous dirions que c'est de la superstition.
Она сидит себе, скажем 1.3 массы Солнца. Se tient là environ, disons, 1.3 fois la masse du Soleil.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым. Réduisons le choix à le gris, le vert, et, disons, l'orange.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием. Disons que je comprenne que c'est un problème d'équipement.
Скажем прямо, американцы жили не по средствам слишком долго. Pour le dire sans détours, les Américains vivaient largement au-dessus de leurs moyens, depuis trop longtemps.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу. Disons que d'autres personnes ont voté contre un problème important qui me tenait à un coeur.
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%! Idéalement, il devrait ralentir à, disons, 27% cette année !
И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг. Et puis, réfléchissez - ils peuvent avoir, disons, 100 livres.
Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными. Mais si un virus de la grippe saute, disons, des canards aux poulets, les conséquences peuvent être fatales.
Европейцев не должно разочаровывать сравнение роста ВВП в Европе и, скажем, в США. Les Européens ne devraient pas être consternés par des comparaisons entre la croissance du PIB en Europe et, disons, celle des États-Unis.
Придем ли мы когда-нибудь в зоомагазин и скажем, "Слушайте, я хочу собаку, Est-ce qu'un jour nous irons à Animaux'R'Us et dirons-nous, "Bon, je veux un chien.
Насколько медленнее оно расширяется сегодня, по сравнению, скажем, с парой миллиардов лет назад? De combien de fois moins se dilate-t-il aujourd'hui, en comparaison, disons, d'il y a deux milliards d'années.
Скажем, лабораторный анализ показал уровень холестерина в 140 единиц у мужчины возраста 50 лет. Alors disons que nous avons un laboratoire de recherche qui - vous savez, le taux de cholesterol d'un homme de 50 ans est de 140.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!