Verwendungsbeispiele von "Статус" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Статус - это очень хороший мотиватор. Le statut est un vrai motivateur.
Статус беженца - это гуманитарная защита. Le statut de réfugié est une protection humanitaire.
В-четвертых, статус, самооценка - это тщеславие. Quatrième, le statut, l'estime de soi - c'est-à-dire la vanité.
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного; Aucun détenu ne bénéficie du statut de prisonnier de guerre ;
Это также приводит к страху за свой статус. Cela conduit aussi à l'insécurité du statut.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать. Ce statut de victime confère le droit de se plaindre, de protester et d'exiger.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации. La ceinture témoigne aussi du statut de Hiawatha en tant qu'ancêtre de la confédération.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус. Une autre question difficile est de savoir comment garantir ce statut de base.
кажется, что таким образом будет принижен моральный статус людей. il semble diminuer le statut moral des personnes.
Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах. Ce statut repose sur des lois anti-dopage existantes.
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус? Ces attributs ne devraient-ils pas avoir un impact sur leur statut international ?
Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов. Le statut de super puissance de l'Amérique a toujours été lié à son niveau de dette.
Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года. Ils ne souhaitent pas d'un statut légal qui disparaîtrait trois ans après.
Они бережно лелеяли статус женщины как второстепенной личности в гражданском кодексе. Ils ont en fait inscrit le statut de seconde classe des femmes dans le code civil.
Шииты делают акцент на политические реформы, которые отразят их статус большинства. Les Shiites se focalisent sur des réformes politiques qui seraient le reflet de leur statut majoritaire.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. Les examens seront destinés uniquement aux migrants qui possèdent un statut légal.
Человек остро чувствует свой социальный статус и всё время стремится повысить его. Nous sommes très conscients de notre statut social, et nous cherchons toujours à l'améliorer et à l'augmenter.
Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные. Même chez les intouchables, certains ont des statuts économiques plus élevés que d'autres.
Статус Иерусалима остается нерешенным как на внутренней, так и на внешнеполитической арене. Le statut de Jérusalem demeure toujours une question non résolue sur la scène internationale et la scène locale.
Ещё одна область, где гены иногда вводят в заблуждение - это общественный статус. L'autre façon dont nos gènes peuvent parfois nous induire en erreur, c'est en ce qui concerne le statut social.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!