Ejemplos de uso de "Цин" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos9 qing9
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти. Certains intellectuels confucéens comme Jiang Qing, par exemple, font la proposition innovante d'un parlement tricaméral.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками. L'État chinois n'a probablement pas été assis sur une telle fortune depuis l'époque fastueuse de l'empire Qing, lorsque la demande insatiable des Européens pour la porcelaine, le thé et la soie a rempli les coffres de Beijing de lingots d'argent.
Для того, чтобы найти сопоставимый период последовательной политической и экономической стратегии, необходимо обратиться к правлению династии Цин (1644-1912) и 60-летней эпохе "небесного процветания" (цянь лун) в восемнадцатом веке. Il faut retourner à la dynastie Qing (1644-1912) et à son ère de "prospérité divine" ( Qianlong), au XVIIIe siècle, pour retrouver une période de mesures économiques et politiques cohérentes comparables.
В этом случае, взгляд КПК на омоложение построен на убеждении, что зенит китайского могущества под управлением династий Мин и Цин представляет собой естественное, справедливое и постоянное состояние дел 5000-летней цивилизации. En l'occurrence, la vision du rajeunissement qui est celle du PCC repose sur l'idée que l'apogée ayant caractérisé la puissance chinoise sous les dynasties Ming et Qing correspondrait à la situation naturelle, juste et permanente de cette civilisation vieille de 5 000 ans.
Когда Мао Цзэдун пришел к власти в 1949 году, его ближайшей целью было восстановление "Большого Китая" династии Цин (1644-1912), настаивая на том, что империя под руководством маньчжуров была постоянным и нерушимым Китаем. Lorsque Mao Zedong est arrivé au pouvoir en 1949, son objectif immédiat a consisté à rétablir la "Grande Chine" de la dynastie Qing (1644-1912), insistant sur le fait que l'empire mandchou aurait constitué la véritable Chine, une Chine vouée à perdurer.
Но, в то время как нападение на династию Цин со стороны иностранных держав является историческим фактом, идея о том, что была длительная борьба Китая с алчными чужаками на протяжении нескольких тысячелетий, является ложной и корыстной. Pour autant, bien que l'invasion conduite par les puissances étrangères à l'encontre de la dynastie Qing soit un fait historique avéré, l'idée d'une Chine qui aurait lutté seule contre des puissances étrangères cupides pendant des millénaires est une conception erronée et intéressée.
Она жаловалась на то, что в то время была "слишком известной", "слишком активной" и "слишком значимой" и в подробностях рассказала о том, как жена Мао, Цзян Цин, преследовала семью Йе и как дети Йе попали в тюрьму. Elle se plaignait d'avoir été "trop célèbre", "trop active" et "trop stressée" à cette époque et elle a donné beaucoup de détails sur la manière dont la femme de Mao, Jiang Qing, a persécuté sa famille et comment les enfants de Ye ont été envoyés en prison.
В то время как открытые, меритократичекие выборы "ученых-чиновников" способствовали сохранению замкнутой династической структуры правления Китая на протяжении более чем 2000 лет, они не смогли компенсировать растущую уязвимость системы при династии Цин, когда территориальные приобретения увеличили население империи со 150 до 450 миллионов. Bien que la sélection transparente et méritocratique de "fonctionnaires lettrés" ait contribué à faire perdurer en Chine une structure fermée de gouvernance dynastique depuis plus de 2000 ans, elle n'a pas pu compenser la fragilité croissante du système sous la dynastie des Qing, lorsque les gains territoriaux ont fait augmenter la population de l'empire de 150 millions à 450 millions.
Ее роль частично является следствием рождения КПК в 1921 г. из насилия и хаоса, последовавших за падением за девять лет до этого династии Цин, а также трех десятилетий гражданской войны и последовавшей за этим японской колонизации, продолжавшейся, пока в 1949 г. партия не пришла к власти. Ce rôle s'explique en partie par la naissance du PCC en 1921 dans le contexte de violence et de chaos qui avait suivi l'effondrement de la dynastie des Qing neuf ans plus tôt, ainsi que les trois décennies de guerre civile et la colonisation japonaise que le pays a connues avant que le parti ne prenne le pouvoir en 1949.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.