Exemples d'utilisation de "альянс" en russe

<>
Сохранится ли альянс США - Япония? Quel avenir pour l'alliance nippo-américaine ?
Поэтому Альянс за Защиту Климата L'Alliance pour la Protection du Climat a lancé deux campagnes.
Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс; Les membres de l'Otan partagent bien plus qu'une simple alliance :
С точки зрения безопасности, Европа означает альянс. En termes de sécurité, plus d'Europe signifie plus d'Alliance.
Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс. Mais cette coopération ne se transforma jamais en une alliance durable.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. L'Alliance aide les associés intéressés en matière de réforme de la défense.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине: L'Alliance est "en hausse" principalement pour une raison :
Альянс цивилизаций выразил мне своё полное одобрение такого проекта. L'Alliance m'a dit qu'ils étaient très heureux d'y travailler.
Альянс превратился в настоящую гибкую, эффективную и рентабельную организацию управления безопасностью. L'Alliance s'est transformée en une véritable organisation de gestion de la sécurité, flexible, efficace et rentable.
Спонсируемая Испанией и Турцией, инициатива "Альянс цивилизаций" не лишена политического расчета. Parrainée conjointement par l'Espagne et la Turquie, l'initiative "Alliance des civilisations" n'est pas exempte de calcul politique.
Сможет ли Североатлантический Альянс обеспечить нам безопасность в радикально изменившейся стратегической обстановке? L'Alliance Atlantique sera-t-elle capable de défendre notre sécurité dans un environnement radicalement altéré ?
Альянс, быть может, и находится в хорошем положении, но его перспективы остаются неопределёнными. L'Alliance est peut être "en hausse," mais ses perspectives restent incertaines.
Альянс может и должен быть местом для обсуждения более широкого диапазона политических вопросов. L'Alliance peut et doit constituer le lieu où discuter et débattre d'une plus vaste gamme de questions politiques.
В этом смысле альянс Японии и США опирается на глубоко укоренившиеся совместные интересы. Dans ce sens, l'alliance américano-japonaise repose sur des intérêts communs profondément ancrés.
Это одна из причин, почему была создана моя организация Альянс ГАВИ (GAVI Alliance): C'est l'une des raisons de la création de mon organisation, la GAVI Alliance :
Одной из жертв одностороннего американского принципа отношений после холодной войны стал трансатлантический альянс. L'alliance atlantique est l'une des victimes de l'unilatéralisme américain de l'après-Guerre froide.
Не вызывает сомнений тот факт, что большинство японцев решительно поддерживают альянс США-Япония. Indéniablement, la plupart des Japonais soutiennent l'alliance américano-japonaise.
Критика японской политики молчания не должна подрывать стратегический альянс между США и Японией. Critiquer le silence japonais ne sape pas nécessairement l'alliance stratégique entre les États-Unis et le Japon.
Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности. Pour que l'Alliance des civilisations réussisse, l'accent doit être mis sur la réciprocité.
В ноябре в действительно большое сражение вступят социалдемократы (PDSR) и центристское объединение Демократический Альянс. La bataille réellement importante de novembre prochain verra également s'affronter les Sociaux Démocrates (PDSR) et l'Alliance démocratique centriste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !