Exemples d'utilisation de "безопасен" en russe

<>
Он по своей сути безопасен в использовании. Donc son utilisation est intrinsèquement sûre.
Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен. j'ai compté sur un autre groupe pour déterminer si mon avion était sûr pour voler.
Препарат под названием артемизинин безопасен и оказывает мощное и быстрое противомалярийное действие. L'artémisinine est un traitement sûr, d'action rapide et efficace.
BMW - это достаточно безопасная машина. BMW est une voiture plutôt sûre.
Что наиболее важно, такие системы должны быть безопасны в эксплуатации. Plus important encore, le fonctionnement de ces systèmes doit être sécuritaire.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Naturellement, l'alternative n'est pas plus sûre.
Ядерный Иран изменил бы безопасную обстановку во всем регионе, и, учитывая вражду между Израилем и Ираном, две подобные ядерные державы, столкнувшись лицом к лицу, представляли бы собой угрозу. Un Iran doté de l'arme nucléaire modifierait tout l'environnement sécuritaire de la région, et, étant donné l'hostilité entre Israël et l'Iran, deux telles puissances nucléaires en face l'une de l'autre représenteraient une menace.
Честно говоря, это совсем безопасно. Honnêtement, cela sera parfaitement sûr.
Разве облигации не более безопасны? Les obligations sont-elles moins sûres qu'avant ?
Другой вариант чуть более безопасный. L'autre option est plus sure.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Il était donc beaucoup plus sûr pour moi d'atterrir au fond.
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. Le Ghana me paraissait sûr étant enfant.
Была ли она безопасной или нет? Qui bénéficie de la chirurgie sûre, et qui n'en bénéficie pas?
Ее результатом будет более безопасный мир. Il s'ensuit que le monde sera plus sûr.
Европа, в которой лучше и безопаснее жить Une Europe meilleure et plus sûre
Я помог им добраться до безопасного места, Alors je l'ai emmené dans un endroit sûr.
И они отвозили их в безопасное место. Les familles extrayaient leurs parents vers des lieux sûrs.
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.
Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно. Grâce à une technologie en progrès, une meilleure technologie, ce sera sûr.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. Seule une prospérité partagée peut véritablement rendre la planète sûre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !