Exemples d'utilisation de "всём" en russe

<>
Я провалился по всем статьям. J'avais échoué sur tous les plans.
Этот изобретатель известен во всём мире. L'inventeur est connu dans le monde entier.
И дать стипендии всем девочкам". Je peux donner des bourses pour toutes les filles.
Во всем мире люди подвластны любви. Dans le monde entier les gens aiment.
Она всем об этом рассказала. Elle le dit à tout le monde.
Такой исход будет приветствоваться во всём мире. Ce succès serait applaudi du monde entier.
В полную противоположность всем остальным. Et d'une manière totalement opposée à tous les autres.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Les gouvernements du monde entier souhaitent encourager la création d'entreprises.
Во всем этом есть парадокс. Il y a un paradoxe dans tout cela.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Les bouleversements se ressentent toujours dans le monde entier.
И всем этим занимаются добровольцы. Et tout est géré par des volontaires.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут. Les taux d'intérêt du monde entier sont voués à augmenter.
И всем вам - большое спасибо. Merci beaucoup à tous.
Теперь же риски проявили себя во всём мире. Aujourd'hui, les périls se sont répandus dans le monde entier.
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: De son vivant, Néstor avait ridiculisé le président George W. Bush, devant le monde entier ;
Всем под силу составлять списки. Tout un chacun peut établir des listes.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. Dans le monde entier, de nombreux médecins généralistes sous-estiment la gravité de la dépression.
Он всем об этом сказал. Il le dit à tout le monde.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? Combien de personnes essayent d'apprendre l'anglais dans le monde entier?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !