Exemples d'utilisation de "вторым" en russe

<>
Жена Тома беременна вторым ребёнком. La femme de Tom est enceinte de leur deuxième enfant.
Вторым пострадает международная валютная система. La seconde victime serait le système monétaire international.
Вторым обязательным требованием является верховенство закона. Le deuxième impératif est le respect de la loi.
Вторым местом стал Залив Сан-Франциско. Le second endroit est la région de la Baie de San Francisco.
Вторым аспектом является наблюдаемое нами разнообразие. La deuxième chose que nous voyons est la diversité.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Tudor est par la suite devenu candidat au second tour des élections présidentielles.
Вторым источником я лично очень горжусь. La deuxième est une ressource dont je suis particulièrement fière.
Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности. La France doit devenir un second point d'ancrage de croissance et de stabilité.
Вторым обстоятельством является 11-ое сентября. Le 11 septembre constitue la deuxième histoire effrayante.
Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете. l'Ouzbekistan est le second plus gros exportateur de coton sur terre.
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества. Deuxième facteur important, la modération dont fera preuve la communauté chiite.
Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса. Nous devons maintenant travailler sur le second pilier, la résolution de la crise bancaire.
Квинтиль семей со вторым самым высоким уровнем доходов deuxième quintile supérieur
Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу. Et le second était de trouver comment traverser réellement cette rue.
Квинтиль семей со вторым самым низким уровнем доходов deuxième quintile inférieur
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши". Voici, comme l'a écrit un célèbre écrivain, "le second baptême de la Pologne ".
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия. La deuxième priorité devrait être d'avancer sur un rééquilibrage mondial.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов. Nigel Lawson fut le second Chancelier de l'Echiquier de Thatcher, son ministre des finances.
Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет. Ainsi, la deuxième couche de simplicité a été le transistor et Internet.
Так что вторым элементом мы добавляем в нашу сеть станции замены батарей. Donc nous avons ajouté un second élément à notre réseau qui est un système d'échange de batterie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !