Exemples d'utilisation de "вторых" en russe

<>
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. La seconde est l'assurance qu'il y a un accès précoce systématique à un avocat conseil.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. La seconde chose dont vous avez besoin, c'est payer les parasites politiques.
И в самом деле, Китай не принял предложение Японии, датируемое 1997 годом, о создании Азиатского валютного фонда, потому что побоялся оказаться в итоге на вторых ролях. La Chine avait boudé la proposition du Japon de 1997 de créer un Fond Monétaire Asiatique précisément car elle était inquiète de n'y avoir qu'un rôle de second ordre.
С целью сохранения своего совместного господства они более или менее сошлись на стратегии "Республиканского фронта", целью которой является исключение Национального фронта во вторых раундах всех выборов. Pour préserver leur domination partagée, ils se sont plus ou moins mis d'accord sur une stratégie de "front républicain" destinée à exclure le Front National au second tour de toutes les élections.
Вторая гипотеза ближе к правде: Une deuxième hypothèse se rapproche davantage de la vérité :
Вторая ошибка была ещё хуже. La seconde erreur était pire.
Вторая - это совместный стиль жизни. Le deuxième est le style de vie collaboratif.
Это вторая веха на пути. C'est la seconde étape.
Вторая причина связана с расходами. La deuxième raison a à voir avec les dépenses.
Вторая ценность - это социальная справедливость. La seconde valeur est la justice sociale.
Вот это была вторая группа. C'est le deuxième groupe.
Мы были гражданами второго сорта. Nous étions des citoyens de seconde zone.
Вторая проблема носила оттенок первой. Le deuxième problème est une nuance du premier.
И это мой второй пункт. Donc, voici ma seconde proposition.
Вторая часть мозга - дорсальный поток. Une deuxième partie du cerveau est appelée la voie dorsale.
Второй вариант будущего - совершенно противоположный: Le second avenir pourrait être bien différent :
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Les optimistes prédisent une récession du deuxième type;
Второй принцип - это "справедливость-взаимность". La seconde fondation est la réciprocité devant l'équité.
Второе заявление доказать будет сложнее. Le deuxième argument est plus délicat à prouver.
Второй уровень - это увеличение дальности. La seconde partie de l'infrastructure doit s'occuper de l'extension de l'autonomie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !