Exemples d'utilisation de "выучит" en russe

<>
Traductions: tous49 apprendre49
И если вы включите этот процесс, он сам выучит все новое. Si vous arrivez à le motiver, il apprendra toutes les nouveautés par lui-même.
Его родным языком будет английский, и даже если он и выучит отцовский язык, то только как иностранец. Sa langue maternelle sera l'anglais et si jamais il apprend la langue de son père, ce sera en tant qu'étranger.
В результате, английский язык так легко не отодвинет европейские языки на второй план даже после того, как значительное большинство населения выучит его. En conséquence, l'anglais ne marginalisera pas si facilement les langues européennes, même après qu'une grande majorité de la population l'aura appris.
Я выучил французский, читая комиксы. J'ai appris le français en lisant les bandes dessinées.
Давайте выучим это стихотворение наизусть. Apprenons ce poème par coeur.
Она выучила английский за 3 месяца. Elle a appris l'anglais en trois mois.
Где Вы так хорошо выучили чешский? Où est-ce que vous avez si bien appris le tchèque ?
Почему вы хотите выучить этот язык? Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?
Я всегда хотел выучить бретонский язык. J'ai toujours voulu apprendre le breton.
Люди очень сильно хотят выучить иностранный язык. Les gens veulent vraiment apprendre une langue étrangère.
Так вот, он выучил не только слово "вода". Il n'a pas seulement appris à dire eau.
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык. Plus on vieillit, plus il est difficile d'apprendre une nouvelle langue.
Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю. Tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время. C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? Combien de personnes essayent d'apprendre l'anglais dans le monde entier?
Мы должны выучить все песни до конца недели. Nous devons apprendre toutes les chansons avant la fin de la semaine.
Мне сказали выучить наизусть это стихотворение до конца недели. On me dit d'apprendre par coeur ce poème avant la fin de la semaine.
Нам пришлось выучить целый новый лексикон выражений центрального банка. Il a fallu apprendre un tout nouveau type de lexique à l'usage de la banque centrale.
Я выучила ее в 4 года, сидя на маминых коленях. Je l'ai appris quand j'avais quatre ans aux genoux de ma mère.
Учитель сказал, что мы должны выучить все эти выражения наизусть. Le professeur a dit que nous devions apprendre toutes ces expressions par coeur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !