Beispiele für die Verwendung von "думал" im Russischen

<>
Всё хуже, чем я думал. C'est pire que je pensais.
Я думал, ты меня ненавидишь. Je croyais que tu me détestais.
Я думал перевести для вас. je me suis dit que j'allais traduire pour vous.
Никто не думал, что проблемы Европейского союза разрешились, но также никто не считал, что еврозона разваливается. Personne n'a estimé que les problèmes de l'Union Européenne étaient résolus, mais personne n'a non plus prétendu que la zone euro tombait en miettes.
Я никогда не думал даже увидеть таких египтян, чудесных египтян. Je n'avais jamais imaginé voir ces Égyptiens, ces incroyables Égyptiens.
Я думал об этом весь день. J'y ai songé toute la journée.
Я думал, ты есть хочешь. Je pensais que tu avais faim.
Я думал, Том не придёт. Je croyais que Tom ne viendrait pas.
Я думал, что моей карьере пришёл конец. Je me disais, ma carrière est finie.
Он думал, как это можно наглядно представить, как таблицу статистических данных по людям из окрестностей, данные по людям, которые.ну то есть процент тех людей которые не пили, но потом ему пришла в голову мысль, что ему нужно что-то, на что можно посмотреть. Et il a imaginé une représentation sous la forme d'un tableau de statistiques des gens vivant dans les différents quartiers, les gens qui n'avaient pas bu, vous voyez, les pourcentages de gens qui n'avaient pas bu, mais finalement il en est arrivé à la conclusion qu'il avait besoin de quelque chose que l'on pourrait visualiser.
Мир опаснее, чем я думал. Le monde est plus dangereux que je ne le pensais.
Я думал, он придёт один. Je croyais qu'il viendrait seul.
И я думал, что всё идёт по плану. Et je me suis dit que tout semblait aller comme prévu.
Я думал, вы хотите подождать. Je pensais que vous vouliez attendre.
Это легче, чем я думал. C'est plus facile que je le croyais.
Платон думал, что если бы этика была как математика? Et si, Platon se disait, l'étique était comme les maths ?
Я думал, ты пошёл домой. Je pensais que tu étais allé chez toi.
Я думал, ты на моей стороне. Je croyais que tu étais de mon côté.
Я думал, конечно, о некоторых действительно творческих умах мира. Je me suis dit :
Никогда об этом не думал. Je n'y ai jamais pensé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.