Exemplos de uso de "ждём" em russo com tradução para o francês

<>
Мы ждём вас уже полчаса. Nous vous attendons depuis une demi heure.
Ждём его завтра в десять. Nous l'attendons demain à dix heures.
Ждём её завтра в десять. Nous l'attendons demain à dix heures.
Так чего же мы ждём? Pourquoi attendre ?
Мы тебя уже полчаса ждём. Cela fait déjà une demi-heure que nous t'attendons.
Мы ждём уже несколько часов. Nous avons attendu pendant des heures.
Мы ждём, что ты нам поможешь. Nous attendons que tu nous aides.
Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. Nous anesthésions la vulnérabilité - quand nous attendons le coup de fil.
Мы не ждём от тебя помощи. Nous n'attendons pas de toi que tu nous aides.
Мы не ждём, что ты нам поможешь. Nous n'attendons pas de toi que tu nous aides.
Мы всего лишь ждём того, кто поведет нас за собой. Nous attendons tout simplement quelqu'un pour nous mener.
И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить. Nous attendons que les voyants viennent et s'y accrochent.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи. Nous attendons naïvement le moment où une aide va tomber du ciel.
Поскольку мы ждем результатов, следует помнить о сложных взаимоотношениях между эффективным руководством и коммуникациями. Alors que nous attendons des résultats, souvenons-nous de la complexité des relations entre leadership et communication efficaces.
Почему же мы ждём от бюрократии, что она будет подвергать себя даже отдалённым страданиям? Pourquoi devrions-nous attendre de bureaucrates qu'ils aillent d'eux-mêmes vers des souffrances arrivant loin d'eux?
Он с тревогой ждал сына. Il attendait anxieusement son fils.
К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше. Fort heureusement, il est à prévoir que les européens ne tarderons pas à agir.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Не знаю, чего я ждал. Je ne sais pas ce que j'attendais.
Она с нетерпением ждала звонка. Elle attendait impatiemment un appel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!