Exemples d’usage de "закрыл" en russe avec traduction en français

<>
Он его даже не закрыл. Il ne l'a même pas fermé.
Я закрыл дверь, чтобы нас не слышали. Je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas.
И вот, зайдя в комнату, я закрыл дверь. Alors quand je rentre dans la chambre, je ferme la porte.
Я дверь закрыл, но на ключ не запер. J'ai fermé la porte mais pas à clé.
Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша. Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.
Я закрыл дверь, чтобы они нас не слышали. J'ai fermé la porte pour ne pas qu'ils nous entendent.
Я закрыл дверь, чтобы нас не было слышно. Je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas.
Я закрыл дверь, чтобы они не могли нас услышать. Je fermai la porte pour qu'ils ne puissent pas nous entendre.
Конечное требование состоит в том, чтобы Иран закрыл свой сильно защищенный подземный завод по обогащению в Фордо вблизи города Кум. Enfin, l'Iran doit fermer son usine souterraine d'enrichissement hautement protégée de Qom-Fordow, dans le centre du pays.
В начале месяца сообщалось, что по просьбе правительства Китая Майкрософт закрыл веб-сайт китайского блогера, находившийся на сервере Майкрософта MSN Spaces. Nous avons appris au début du mois qu'à la demande des dirigeants chinois, Microsoft avait fermé le site Internet d'un blogueur chinois hébergé par un service de Microsoft appelé MSN Spaces.
А совсем недавно нынешний президент Фелипе Кальдерон закрыл сопротивлявшиеся этому электроэнергетические компании энергосистемы общего назначения и начал остро необходимые налоговые, пенсионные и другие реформы. Plus récemment, l'actuel président Felipe Calderon a fermé l'inébranlable entreprise de service public d'électricité et entrepris un certain nombre de réformes très nécessaires y compris autour de la fiscalité et des pensions.
Лишь несколько дней тому назад Израиль закрыл свой аэропорт в Эйлате после предостережения о том, что моджахеды с Синайского полуострова планируют обстрелять его ракетами. Israël a décidé de fermer l'aéroport d'Elat il y a quelques jours après avoir reçu des informations indiquant que les djihadistes sur le Sinaï prévoyaient de l'attaquer au lance-roquette.
один указ закрыл тюрьму в бухте Гуантанамо, другой - вернул Америку в разряд цивилизованных стран, закрыв так называемые "чёрные места", дававшие возможность применять пытки, санкционированные властью. l'un fermait la prison de Guantánamo Bay, et l'autre envoyait les États-Unis rejoindre les rangs des nations civilisées en fermant les "black sites," centres de détention clandestins qui facilitaient la torture approuvée par l'État.
Если бы это было зимой, кто-нибудь закрыл бы его, опирается на открытое окно и дальше, все еще смеясь, и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает. Si c'était l'hiver, quelqu'un l'aurait fermée elle penche sur la fenêtre, plus loin, souriant toujours, encore plus loin, bien qu'il prenne moins de temps que cela, vraiment un instant, et se laisse tomber.
Губернатор говорит, "Мы вас закроем." Le gouverneur dit, "Nous allons vous fermer."
"Мы бы хотели закрыть это дело. "Et vous voudrions aller de l'avant et clore ce procès.
А поскольку уже через год МТБЮ будет закрыт, появляется опасность того, что Младич и Радован Караджич так никогда и не предстанут перед судом. Avec la clôture du TPIY dans tout juste un an, il a de gros risques pour que Mladic ne soit jamais tenu pour responsable de ses crimes.ć and Radovan Karadžić will never face justice.
Пусть закроет дверь и сядет! Qu'il ferme la porte et qu'il s'asseye !
Почему процесс поиска проходит за закрытыми дверями? Pourquoi cette recherche s'effectue-t-elle à huis-clos ?
Но вскоре соглашение было отменено, и Северная Корея отказалась вернуться за стол переговоров, пока США не прекратит закрывать банковские счета, подозреваемые в подделке и отмывании денег для режима Ким Чен Ира. Mais l'accord n'a pas tenu, et la Corée du Nord refusât de revenir à la table des discussions si les Etats-Unis ne cessaient pas de clôturer les comptes bancaires suspectés de contrefaire et de blanchir l'argent pour le régime de Kim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !