Usage examples of "иными" in Russian with translation to French

<>
Иными словами, он ускорен в 10 раз. En d'autres termes, il s'accélère selon un facteur 10.
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его. En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant.
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания. "En d'autres termes, la race n'a aucun fondement biologique ou scientifique.
Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества. En d'autres termes, pour cette communauté ils ont un jardin dans le ciel.
Иными словами, растворяется барьер между человеком и его окружающими. En d'autres mots, vous avez aboli la barrière entre vous et les autres êtres humains.
Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают. En d'autres termes, les bons hindous et les bons juifs n'agissent pas de cette façon.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво. En d'autres termes, à terme, une situation de statu quo.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. En d'autres termes, la crise actuelle reflète une faille constitutionnelle plus profonde.
Иными словами, завершение создания рынка было ключевым фактором для более безопасной системы. "En d'autres termes, la complétude du marché était la clé d'un système plus sûr.
Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств. Donc, en d'autres termes, je pense que le Président Français Sarkozy£ a raison quand il parle d'une union Méditerranéenne.
Иными словами, если вы хотите принести миру демократию, одних только выборов недостаточно. En d'autres mots, des élections ne suffisent pas si l'on veut apporter la démocratie au monde.
Иными словами, Британия может заблокировать предложение о введении FTT без специального протокола. En d'autres termes, la Grande-Bretagne est en mesure de faire obstacle à la proposition de TTF sans procédure particulière.
Иными словами, инвесторы ожидают получить только половину от того, что им полагается. En d'autres termes, les investisseurs s'attendent à ne recevoir environ que la moitié de ce qui leur est dû.
Иными словами, Азия заменит не только Запад, но даже и другие развивающиеся рынки. Autrement dit, l'Asie dépassera en la matière non seulement l'Occident, mais également les autres régions émergentes.
Иными словами, отрицательные "сбережения" финансируются за счет положительных сбережений частного сектора и домовладельцев. En d'autres termes, l'épargne négative du gouvernement est financée par l'épargne positive du secteur privé et des foyers japonais.
Иными словами, китайская модель экономического роста схожа с моделями экономик промышленно-развитых стран. En d'autres termes, le modèle de croissance de la Chine ressemble de plus en plus à celui des économies industrialisées.
Иными словами, они не могут отделить проблему с оборудованием от проблемы с персоналом. En d'autres termes, différencier les problèmes d'équipement des problèmes humains.
Иными словами, если мы уделяем внимание кому-то, то мы автоматически сопереживаем им, сочувствуем. C'est-à-dire que, si nous faisons attention à l'autre, automatiquement nous comprenons ce qu'il ressent, nous ressentons "avec" lui.
Иными словами, данный очевидный факт природы - исключительное генетическое подобие человека и обезьяны - вытекает из культуры. En d'autres termes, cet apparent fait de la nature, l'extraordinaire similarité génétique de l'homme et du singe, est une construction culturelle.
Иными словами, американцы сэкономили еще меньше, чем до начала кризиса, а китайцы инвестировали еще больше. En d'autres termes, les Américains épargnent aujourd'hui encore moins qu'avant que la crise n'éclate, et les Chinois investissent encore plus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!