Exemples d'utilisation de "искусственный спутник" en russe

<>
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник. Toutes ces prédictions furent émises avant le lancement du premier satellite artificiel.
В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль. À cette époque, des projets de satellites artificiels avaient déjà été lancés et il était clair que le domaine de la recherche spatiale avait de l'avenir.
Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника. L'ingénieur en chef Sergueï Korolev devait l'appeler depuis le site de lancement de Tyura-tam au Kazakhstan (plus tard rebaptisé cosmodrome de Baïkonour), pour rendre compte du lancement du premier satellite artificiel.
Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов. Vous pourriez construire votre propre satellite et l'envoyer dans l'espace pour environs 8 000 dollars.
искусственный интеллект довольно простой. l'intelligence à l'intérieur était assez simple.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник. L'âge spatial a commencé il y a 50 ans au mois d'octobre, et c'est exactement ce à quoi Sputnik ressemblait.
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный. Nous savons que si nous avons une hanche endommagée, elle peut être remplacée par une hanche artificielle.
И через пару часов они начали улавливать сигнал, потому что в Советском Союзе сделали спутник очень легко обнаружимым. Et après quelques heures, ils commencent réellement à capter le signal, parce que les Soviétiques ont rendu Spoutnik très facile à suivre.
Это отвердитель для материалов и искусственный эстроген, который содержится во внутреннем покрытии консервных банок и некоторых пластмассах. C'est un durcisseur de matériau et un estrogène synthétique qu'on trouve sur les parois intérieures des boites de conserve et de certains plastiques.
А затем в 2000, стартовал спутник MAP - WPAM - который сделал снимки лучшего качества. Et puis en 2000, le satellite MAP a été lancé - le WMAP - et il a pris pour ainsi dire de meilleures images.
Первый - это камера Kinect, которая выйдет в ноябре, какой-то невероятный искусственный интеллект, который был спрятан в пыльных чуланах, собиравший пыль в Microsoft, плюс наши достаточно сырые наработки в области ИИ в компании Lionhead, и смешение этих вещей нужно только для того,чтобы реализовать одну простую идею: Le premier est une caméra Kinect, qui sera sur le marché en Novembre, une illustration incroyable d'intelligence artificielle qui était cachée dans les caves poussiéreuses et qui prenait la poussière chez Microsoft, plus nos tentatives plutôt primaires d'intelligence artificielle dans le cadre d'une compagnie appelée Lionhead, et on mélange tout ça pour obtenir cette idée unique et simple:
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году. Au fait, ça c'est "Sputnik," je l'ai présenté l'an dernier.
Здесь первые 6 тем - искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, - составляют сердцевину информационных технологий. Les six premiers cursus, ici, intelligence artificielle, technologies avancées de calcul, biotechnologie, nanotechnologie sont les domaines centraux des technologies de l'information.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю. Et en bas à droite c'est comme si le satellite s'était retourné dans l'autre sens et avait cartographié la Terre, le genre de carte que nous aurions eu de la Terre.
Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком. Jeff et Jason sont des scientifiques qui peuvent prendre un thon et le mettre sur l'équivalent d'un tapis de course, un canal.
Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник. Un marqueur satellite ne marche que lorsqu'il est hors de l'eau, et peut envoyer un signal au satellite.
Наконец, не так давно Крэг Вентер создал первую искусственную клетку, он взял клетку, взял синтезатор ДНК такое устройство, и создал искусственный геном, затем поместил его в другую клетку - геном был не того организма, в клетку которого он его поместил - и та клетка размножилась как другая клетка. Finalement, il n'y a pas si longtemps, Craig Venter a créé la première cellule artificielle, il a pris une cellule, il a pris un synthétiseur d'ADN, qui est une machine, a créé un génome artificiel, l'a mis dans une cellule différente - le génome ne venait pas de la cellule qu'il avait mise - et cette cellule s'est ensuite reproduite comme l'autre cellule.
"Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа. Spoutnik n'était pas un défaite technique mais une perte de prestige.
Фактически мы создали искусственный раскол между созданием и реализацией, как будто бы можно на самом деле что-то создать, не зная, как это реализовать, и как будто бы можно на самом деле реализовать, не зная, как создать. Nous avons effectivement créé un schisme artificiel entre la création et l'exécution, comme si l'on pouvait vraiment créer sans savoir exécuter, comme si l'on pouvait vraiment exécuter sans savoir créer.
Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле. Vous avez trouvé l'emplacement inconnu d'un satellite en orbite autour de la planète à partir d'un lieu connu au sol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !