Exemples d'utilisation de "ищем" en russe

<>
Мы так же ищем решения. Nous cherchons également des solutions.
Мы ищем гармонию друг с другом. Nous recherchons l'harmonie avec l'autre.
Но думаю мы ищем бoльшего. Mais je crois que nous cherchons quelque chose de plus.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость. Nous recherchons des compétences, de la discipline, de l'endurance et de la force.
Итак, мы ищем постоянное решение. Ce que nous cherchons est une solution permanente.
Это еще один ген, который мы ищем. Donc c'est cet autre gène que nous recherchons.
Вот часть того, что мы ищем. Alors voilà un morceau de ce que nous cherchons.
Так что же мы ищем в еде? Que recherchons-nous dans un repas?
И все мы постоянно ищем гармонию. Et nous cherchons tous en permanence l'harmonie.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. Voulant échapper à la complexité, nous avons recherché des solutions simples.
А то, что мы ищем сейчас: Alors, ce que cherchons nous maintenant:
Мы ищем хорошие вещи, которые делают люди. On est toujours à la recherche de petits trucs biens que les gens font.
Мы берем их отпечатки и ищем их в базе. Nous prenons leurs empreintes digitales et les cherchons dans la base de données.
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur.
Мы ищем кого-то, кто хорошо знает французский язык. Nous cherchons quelqu'un qui connaît bien la langue française.
Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны. Nous recherchons des palliatifs, mais ils demeurent inefficaces.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. Confronté à ce tableau préoccupant, on peut essayer de chercher des signes encourageants.
Нам нужно знать что мы ищем когда мы пытаемся это делать. Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения. Et quand nous sommes face à des problèmes insurmontables, nous avons tendance à chercher des réponses simples.
Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного Nous avons continué de chercher depuis lors, mais je ne saurais exagérer l'amplitude de la recherche qui reste à effectuer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !