Exemples d’usage de "лекарств" en russe avec traduction en français

<>
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств. Vous savez, vous avez de nouvelles maladies qui nécessitent de nouveaux médicaments.
Если медицина прекратит поиски лекарств и сосредоточится только на предотвращении заболеваний, то они не достигнут больших результатов ни в том, ни в другом. Si la science médicale s'arrêtait de chercher des remèdes et se concentrait exclusivement sur la prévention, alors elle n'accomplirait que très peu des deux.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии. D'énormes changements peuvent se produire sans médicaments, sans chirurgie.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. L'élaboration de nouveaux médicaments est un procédé long et compliqué.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. Deux problèmes principaux limitent aujourd'hui la disponibilité des médicaments.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. Certains médicaments et certaines opérations soulagent les sombres problèmes de l'humanité.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств. Ce sont ces attentions médicales qui vont au-delà des médicaments.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. Et c'est de là que viennent la moitié de nos médicaments.
И все из-за недостатка лекарств, стоимостью около 2 долларов, Faute de 2$ pour des médicaments achetables à la pharmacie du coin.
Но этот факт делает проблему безопасности лекарств еще более важной. Ce phénomène ne fait que souligner la nécessité d'assurer l'innocuité des médicaments.
В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США. Depuis plusieurs années maintenant, les antidépresseurs représentent les médicaments les plus rentables du marché américain.
Потому что есть больше лекарств для лечения обычных болезней нежели редких. Parce que plus de médicaments traitent les maladies courantes que les maladies rares.
Модель Novartis Arogya Parivar предусматривает продажу лекарств в меньших, более доступных упаковках. Le modèle Arogya Parivar de Novartis permet la vente des médicaments par lots plus petits et plus abordables.
Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты. C'est aussi pourquoi, peut-être la plupart des médicaments, et non pas tous, sur le marché peuvent aussi présenter des effets secondaires graves.
Пожертвования лекарств компаниями подвергаются критике главным образом за то, что они неустойчивы. Les dons de médicaments par les entreprises ont été critiqués pour leur manque de viabilité.
Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств - La ligne verte est un traitement avec seulement un conseil psycho-social, sans médicament.
Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти. Ausse, les organes réglementaires doivent être plus transparents quant à l'amélioration de l'élaboration des médicaments.
Я решил создать новый тип лекарств, чтобы изменить взаимосвязь между пациентами и лечением. J'ai donc voulu créer un nouveau type de médicament, afin d'établir une nouvelle relation entre le patient et le traitement.
Мы стали принимать больше лекарств, потому что стали тратить больше времени и денег? Est-ce qu'on obtient plus de médicaments parce qu'on met plus de temps et plus d'argent?
Сейчас есть 12 разных лекарств для 11 разных типов рака, но остается вопрос: Il y a 12 médicaments différents, 11 types de cancers différents, mais la vraie question est :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !