Exemples d'utilisation de "лошадью" en russe

<>
Хореограф Тоби Седжвик придумал красивую сцену где жеребёнок, сделанный из палочек и кусков хвороста, вырастает и становиться лошадью. Le chorégraphe, Toby Sedgwick, a inventé une belle séquence dans laquelle le poulain, qui était fait de bâtonnets et de bouts de brindilles, grandissait pour devenir le grand cheval.
И так же маловероятно, что, будь она по-прежнему у власти, еврозона стала бы верблюдом - лошадью, созданной комитетом - которым она является сегодня. Et il est tout aussi peu probable que si elle avait pu faire les choses à sa manière, la zone euro serait le chameau - produit par une commission à qui l'on avait demandé de concevoir un cheval - qu'elle est devenue aujourd'hui.
Вы умеете ездить на лошади? Pouvez-vous monter à cheval ?
А правда ли это лошадь? Et est-ce vraiment un cheval ?
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. Voici Prometea, le premier cheval cloné.
У этого человека есть лошадь. Cet homme a un cheval.
А лошадь сделана из нейлона. Et le cheval est en nylon.
Это как если удерживать тысячу лошадей. C'était comme de tenir un millier de chevaux.
Например, лошадь, над которой издевался наездник. Prenez un cheval qui aurait été maltraité par un cavalier.
Женщин, как и лошадей, безупречных не бывает. Des femmes et des chevaux il n'en est point sans défauts
А паутина пошла на вожжи для лошади. Et la toile d'araignée a servi à faire les rennes du cheval.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. Les oreilles sont évidemment un indicateur émotionnel très important du cheval.
Я такой голодный, что съел бы лошадь. J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.
Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало: Nous avons ouvert le couvercle, nous avons sorti le cheval, et il fonctionnait bien ;
Это о мальчике, который влюбился в лошадь. C'est l'histoire d'un garçon qui tombe amoureux d'un cheval.
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг. Les gars à l'intérieur du cheval doivent pouvoir voir à l'extérieur.
Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно. Obtenir la forme symétrique du cheval a été très difficile.
Сама натяжка вожжей на лошади выполнена примерно также. Les attaches sur les rennes du cheval sont faites du même genre de choses.
Я вижу лошадь в упряжке, она убирает снег. J'ai vu un cheval, avec un harnais, qui enlèvait la neige.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей. Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !