Ejemplos del uso de "материала" en ruso

<>
Хромосома, кстати, - это только часть инертного химического материала. Un chromosome, au passage, c'est juste un morceau de matériau chimique inerte.
И только 1/100 от 1% нашего генетического материала делает нас различными. Cela fait 1/100e de 1% de notre matériel génétique qui explique les différences entre nous.
Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими. Cette matière a quelques caractéristiques qui la rendent trop belle pour être honnête.
Но в качестве материала для раздачи она не пойдёт. Mais ça n'est pas vraiment un bon document à distribuer.
Мы все сотканы из одного генетического материала. Nous sommes tous découpés dans le même tissu génétique.
А другое - макро-молекулярная нано-уровневая пористость этого материала. Et ensuite une porosité macro-moléculaire à l'échelle du nanomètre dans le matériau.
У крыс гораздо больше генетического материала связано с обонянием, чем у других млекопитающих. Les rats ont plus de matériel génétique alloué à l'olfaction que toute autre espèce de mammifères.
Всю нефтепотребляющую технологию, как в отношении материала, так и энергии. Un produit gourmand en pétrole, tant en matière première qu'en énergie.
Мы можем использовать как бы строительные леса, - биоматериалы, - похожие на кусок материала вашей кофты или рубашки, только эти материалы можно имплантировать пациентам, и они отлично подойдут и помогут регенерировать. Par exemple on peut utiliser des échafaudages des biomatériaux qui sont un peu comme un morceau de votre veste ou de votre chemise mais faits de biomatériaux que l'on peut implanter dans le patient et qui seront acceptés par le corps et pourront régénérer des tissus.
И я сделал эти картины из самого неспецифичного материала - пыли. Et vous représentez ça avec le matériau le moins spécifique possible, qui est la poussière elle-même.
Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы. Il y a de nouvelles formes intéressantes de thérapie génique qui surmontent le problème de placer le matériel génétique au bon endroit sur le chromosome.
Трудная часть состоит в получении делимого материала - плутония или высоко обогащенного урана. La difficulté est d'obtenir de la matière fissile - du plutonium ou de l'uranium hautement enrichi.
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала. Le matériau est déposé au départ soit sous forme liquide, ou sous forme de poudre.
Можно их назвать "архитектурой" - в качестве метафоры к использованию того же старого материала, новыми, неочевидными способами. Un autre nom pour cela pourrait être "architecture" comme une métaphore dans laquelle on prend du vieux matériel en pensant à des moyens pas très évidents et pas simple de les combiner.
Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала. Certains pays s'opposent à l'application des dispositions du TNP pour de petites quantités de matières nucléaires.
Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама. Et donc nous avons travaillé avec des échantillons de matériau recueillis par les jeunes pathologistes du Brigham Women's Hospital.
В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого. Au bas de chaque matériel dans Connexions et dans beaucoup d'autres projets, vous trouvez leur logo.
Поэтому, если у вас в распоряжении есть свойства этого материала, вы можете сделать много чего. Une fois que vous avez les propriétés de cette matière, vous pouvez faire beaucoup de choses.
чтобы заняться исследованием плохо изученного, мало известного материала, которым располагают все люди. pour étudier un matériau très mal étudié, peu connu que l'on retrouve sur les gens partout dans le monde.
таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. comprimés de purification d'eau, désinfectants chlorés, antibiotiques, jerricans, savon, citernes d'eau et matériel de construction pour les latrines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.