Verwendungsbeispiele von "монаха" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle32 moine32
Действительно, правительство президента Теина Сеина начало освобождать тысячи политических заключенных, включая монаха, который возглавил массовые уличные протесты в 2007 году. En effet, le gouvernement du président Thein Sein a commencé à libérer des milliers de prisonniers politiques, notamment le moine qui avait dirigé les importantes manifestations de rue de 2007.
В полночь монах сказал, что должен закрыть гроб. A minuit, le moine est venu et nous a dit qu'il devait fermer le cercueil.
И, конечно, тибетские монахи как-то сказали нам: Et bien sûr, c'était ce que les moines Tibétains nous ont dit:
И некоторые монахи в деревнях стали делать тоже самое. Donc certains des moines dans les villages faisaient la même chose eux-mêmes.
Вольтер перенёс образ вампиров-кровопийц на спекулянтов, купцов, королей и монахов. Voltaire transféra l'image du vampire assoiffé de sang aux spéculateurs, marchands, rois et moines.
буддистский монах из Индии в пятом столетии построил известный храм Линъинь Си в Гуанчжоу. C'est un moine bouddhiste venu d'Inde qui a construit au 5° siècle le célèbre temple de Lingyin Si de Hangzhou.
Бирма - очень религиозная страна, где большинство мужчин на какое-то время становятся буддистскими монахами. La Birmanie est un pays profondément religieux où durant une partie de leur vie, la plupart des hommes sont des moines bouddhistes.
Что он делает там в доме Амрапали, со всеми его 500 монахами," и так далее. Que fait-il donc dans la maison d'Amrapali avec ses 500 moines," et ainsi de suite.
В том, что монахи возглавили протест, нет ничего удивительного для тех, кто давно интересуется ситуацией в Бирме. Le fait que des moines dirigent le mouvement de protestation n'a rien de surprenant pour ceux qui s'intéressent depuis longtemps à la Birmanie.
Монахи находят свой смысл жизни в самых суровых условиях, и считается, что военные учебные лагеря формируют характер. Les moines trouvent le sens de leur existence dans les environnements les plus austères, et les camps d'entrainement militaire sont sensés forger le caractère.
Возможно, это был монах джайн, как, напрмер, Бахубали, статуя его, его, Гомматешвара Бахубали, находится недалеко отсюда, от Майсура. Peut-être était-ce un moine Jain, comme Bahubali, ici, le Gomateshvara Bahubali, dont l'image n'est pas loin de Mysore.
Действительно, Олимпийский бойкот станет более вероятным, если сцены убитых или замученных Буддистских монахов будут мелькать по всему миру. À vrai dire, si des scènes de violences ou de meurtres commis à l'encontre de moines bouddhistes étaient diffusées à travers le monde, un boycott des Jeux olympiques pourrait bien avoir lieu.
В Бирме сила образованных буддистских монахов - невооружённых и миролюбивых людей по самой своей сути - восстала против военного режима. En Birmanie, le pouvoir des moines bouddhistes cultivés, des gens désarmés et pacifiques de par leur nature même, s'est élevé contre le régime militaire.
Мне кажется, можно считать достижением глобализации тот факт, что на вершине Эвереста есть банки Кока-Колы, в Монтерее - буддистский монах. Bon je suppose que c'est le résultat de la mondialisation qu'on puisse trouver des canettes de Coca-Cola au sommet de l'Everest et un moine bouddhiste à Monterey.
К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты. Les moines birmans et les nonnes en robes roses ont vite été rejoints par les étudiants, les comédiens et d'autres partisans du retrait de la junte militaire.
Решение Китая блокировать решение Совета Безопасности ООН осудить нападение бирманского режима на Буддистских монахов и других мирных протестующих подчеркивает его давнюю политическую поддержку хунте. La décision chinoise d'empêcher la condamnation par le Conseil de sécurité de l'ONU des violences commises par le régime birman contre les moines bouddhistes et autres manifestants pacifistes montre le soutien qu'elle accorde depuis longtemps à la junte.
Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи. Je suis là, celui en bleu, pas le jaune, tenant un bol d'eau bénite pour que le moine asperge d'eau bénite les pilules et les préservatifs et qu'il bénisse la famille.
Да извинит меня мой друг Мэтью Рикар, полный мегамолл буддийских монахов не принес бы никакой прибыли владельцу, потому что этим монахам ничего особенно не надо. Toutes mes excuses auprès de mon ami Matthieu Ricard, mais un centre commercial bondé de moines Zen ne serait pas particulièrement rentable puisqu'ils ne désirent pas grand-chose.
Но, видя по телевизору, как монахи в Бирме противостоят силам безопасности одного из самых деспотических режимов в мире, сложно не видеть добродетель в религиозной вере. Pourtant, en voyant à la télévision les moines birmans défier les forces de sécurité du régime le plus oppressif au monde, il me semble difficile de ne pas trouver quelques mérites à la croyance religieuse.
В течение нескольких последних ночей приспешники хунты врывались в монастыри, выстраивали сонных монахов в ряд и ударяли их бритые головы о стены, забрызгивая стены кровью. Récemment, les hommes de main de la junte ont fait des descentes de nuit dans les monastères, mettant en ligne les moines endormis, projetant leurs têtes rasées contre le mur, rapidement rouge de sang.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!