Exemples d'utilisation de "морально" en russe avec la traduction "moral"

<>
Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов - это интеллектуально и морально неприемлемый прием. Excuser les atrocités nazies en montrant du doigt les crimes staliniens est inacceptable d'un point de vue intellectuel et moral.
Моральная критика рынка в основном основывается на его тенденции содействовать морально несовершенным принципам, отдавать преимущественное право мотивам, имеющим дурной характер, а также способствовать нежелательным результатам. Les critiques morales du marché mettent l'accent sur sa tendance à favoriser un type de tempérament moralement déficient, à privilégier les mauvaises intentions et à promouvoir des résultats indésirables.
Он поставлен перед моральной дилеммой. Il est placé devant un dilemme moral.
На переднем плане - моральные заповеди. Les impératifs moraux sont sur la table.
прославлять моральные примеры для подражания. Célébrer des modèles moraux.
Имеет ли место моральный прогресс? Y a-t-il un progrès moral ?
Презрение связано с моральным превосходством. Il est associé à la supériorité morale.
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности? Aviez-vous une impression d'ambigüité morale?
Нам нужно сделать правильный моральный выбор. Nous devons prendre une décision morale.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость. Le dernier problème moral est le manque de justice du capitalisme.
Являются ли они надежными моральными гидами? Doit-on se fier à ces guides de la morale ?
Уход за больными и моральное обнищание медицины Les actes de soins et l'appauvrissement moral de la médicine
Сострадание является частью моральной структуры любого общества. La compassion fait partie des valeurs morales de toute société.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. On peut difficilement nier toute valeur morale au marché.
Второй урок - моральный, и он более сложен. L'autre leçon, d'ordre moral, est plus difficile.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни. Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique.
Должны ли мы доверять своим моральным интуициям? Faut-il faire confiance à ses intuitions morales ?
введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения. l'introduction d'un élément de contrôle moral calculé dans les relations internationales.
Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата. Le gandhisme sans autorité morale est comme le marxisme sans prolétariat.
В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики. Il en résulte un appauvrissement moral de la pratique médicale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !